Apache/2.4.7 (Ubuntu) Linux sman1baleendah 3.13.0-24-generic #46-Ubuntu SMP Thu Apr 10 19:11:08 UTC 2014 x86_64 uid=33(www-data) gid=33(www-data) groups=33(www-data) safemode : OFF MySQL: ON | Perl: ON | cURL: OFF | WGet: ON > / var / lib / dpkg / info / | server ip : 104.21.89.46 your ip : 172.71.1.184 H O M E |
Filename | /var/lib/dpkg/info/dbconfig-common.templates |
Size | 320.84 kb |
Permission | rw-r--r-- |
Owner | root : root |
Create time | 27-Apr-2025 10:12 |
Last modified | 01-May-2012 03:18 |
Last accessed | 06-Jul-2025 22:36 |
Actions | edit | rename | delete | download (gzip) |
View | text | code | image |
Template: dbconfig-common/remote-questions-default
Type: boolean
Default: false
Description: Will this server be used to access remote databases?
For the database types that support it, dbconfig-common includes support
for configuring databases on remote systems. When installing a package's
database via dbconfig-common, the questions related to remote
configuration are asked with a priority such that they are
skipped for most systems.
.
If you select this option, the default behavior will be to prompt you
with questions related to remote database configuration when you install
new packages.
.
If you are unsure, you should not select this option.
Description-ca.UTF-8: S'utilitzarà aquest servidor per accedir a bases de dades remotes?
Pels tipus de bases de dades que suporta, el dbconfig-common inclou suport per configurar bases de dades a sistemes remots. Quan s'instal·la la base de dades d'un paquet amb dbconfig-common, les preguntes relacionades amb la configuració remota es faran amb una prioritat que farà que s'ometrà a la majoria de sistemes.
.
Si seleccioneu aquesta opció, el comportament per defecte serà mostrar-vos preguntes relacionades amb la configuració de la base de dades remota quan instal·leu nous paquets.
.
Si no esteu segur no hauríeu de seleccionar aquesta opció.
Description-cs.UTF-8: Bude se tento server používat pro přístup ke vzdáleným databázím?
Pro typy databází, které to podporují, obsahuje dbconfig-common podporu pro nastavení databáze rovnou na vzdáleném počítači. Při instalaci databáze nějakého balíku pomocí dbconfig-common jsou otázky ohledně vzdáleného nastavení dotazovány s nízkou prioritou, takže se na většině systémů nezobrazí.
.
Zvolíte-li tuto možnost, změní se chování tak, aby se při instalaci nových balíků zobrazovaly otázky spojené s nastavením vzdálené databáze.
.
Pokud si nejste jisti, raději tuto možnost nevybírejte.
Description-da.UTF-8: Skal denne server bruges til at tilgå eksterne databaser?
For databasetyper, der understøtter dette, understøtter dbconfig-common opsætning af databaser på eksterne systemer. Når pakkens database installeres via dbconfig-common, stilles spørgsmål om ekstern opsætning med en prioritet der gør, at de springes over på de fleste systemer.
.
Hvis du vælger denne indstilling, vil du som udgangspunkt blive stillet spørgsmålene om opsætning af eksterne databaser, når du installerer nye pakker.
.
Hvis du er usikker, bør du ikke vælge denne indstilling.
Description-de.UTF-8: Wird dieser Server zum Zugriff auf entfernte Datenbanken verwendet werden?
Für die Datenbanktypen, die dies unterstützen, enthält dbconfig-common Unterstützung für die Konfiguration von Datenbanken auf entfernten Systemen. Bei der Installation einer Datenbank eines Pakets mittels dbconfig-common werden die Fragen bezüglich einer entfernten Datenbank mit solch einer Priorität gestellt, dass sie auf den meisten Systemen ausgelassen werden.
.
Falls Sie diese Option wählen, werden Ihnen standardmäßig Fragen mit Bezug auf die Konfiguration entfernter Datenbanken gestellt, wenn Sie neue Pakete installieren.
.
Falls Sie sich unsicher sind, sollten Sie diese Option nicht auswählen.
Description-es.UTF-8: ¿Se utilizará este servidor para acceder a bases de datos remotas?
Dbconfig-common dispone de soporte para la configuración de bases de datos en sistemas remotos para aquellos tipos de bases de datos que lo soportan. Las preguntas relacionadas con la configuración de sistemas remotos se preguntarán con una prioridad tal que se omitirán en la mayoría de los sistemas cuando instale un base de datos a través de dbconfig-common.Dbconfig-common dispone de soporte para la configuración de bases de datos en sistemas remotos para aquellos tipos de bases de datos que lo soportan. Las preguntas relacionadas con la configuración de sistemas remotos se preguntarán con una prioridad tal que se omitirán en la mayoría de los sistemas cuando instale un base de datos a través de dbconfig-common.
.
Si selecciona esta opción, el comportamiento por omisión será realizar las preguntas relacionadas con la configuración de bases de datos en sistemas remotos cuando instale nuevos paquetes.
.
No debería seleccionar esta opción si no está seguro.
Description-eu.UTF-8: Zein da urruneko datu-baseak atzitzeko erabiliko den ostalaria?
Onartzen duten datu-base motentzat, dbconfig-common-ek urruneko sistemetako datubaseak konfiguratzeko onarpena du. Paketearen datubasea dbconfig-common bidez instalatzean, urruneko zerbitzarietako konfigurazio galderak sistema gehienetan ezkutaturik geratuko diren lehenespen batez ezarririk daude.
.
Aukera hau hautatuaz gero, lehenetsiriko portamoldea zuri urruneko datubase konfigurazioari buruzko galderak egitea izango da pakete berriak instalatzerakoan.
.
Ziur ez bazaude, ez zenuke aukera hau hautatu beharko.
Description-fr.UTF-8: Ce serveur sera-t-il utilisé pour accéder à des bases de données distantes ?
Pour les gestionnaires de bases de données qui le permettent, dbconfig-common gère la configuration des bases de données sur des systèmes distants. Lorsque dbconfig-common crée des bases de données pour un paquet, les questions relatives à la configuration de bases de données distantes sont posées avec une priorité qui les rendra invisibles sur la plupart des systèmes.
.
Si vous choisissez cette option, les questions relatives à la configuration de bases de données distantes vous seront posées lors de l'installation de nouveaux paquets.
.
Dans le doute, vous ne devriez pas choisir cette option.
Description-it.UTF-8: Questo server dovrà accedere a database remoti?
Per quei database che lo supportano, dbconfig-common è in grado di configurare database su server remoti. Quando si installa il database di un pacchetto tramite dbconfig-common, le domande per la configurazione di un database remoto sono poste con una priorità che in genere non ne permette la visualizzazione.
.
Se si sceglie questa opzione, il comportamento predefinitio sarà di porre le domande sulla configurazione di database remoti quando si installano nuovi pacchetti.
.
Rifiutare questa opzione in caso di incertezza.
Description-ja.UTF-8: このサーバをリモートのデータベースへの接続に使いますか?
サポートしているデータベースの種類として、dbconfig-common はリモートのシステム上のデータベースの設定についてもサポートしています。パッケージのデータベースを dbconfig-common を利用してインストールした場合、リモートの設定関連のほとんどのシステムでスキップされる優先度の質問が行われます。
.
このオプションを選んだ場合、新しいパッケージをインストールした際のデフォルトの挙動は、リモートのデータベース設定についての質問をするようになります。
.
良く分からない場合は、このオプションを選ばないようにしてください。
Description-ko.UTF-8: 이 서버가 원격 데이터베이스에 접속합니까?
원격 연결을 지원하는 데이터베이스의 경우, dbconfig-common에서 원격 시스템의 데이터베이스를 설정할 수 있습니다. dbconfig-common을 통해 패키지 데이터베이스를 설치하는 경우, 대부분 시스템에서 원격 설정과 관련한 질문은 넘어가도록 우선 순위가 설정되어 있습니다.
.
이 옵션을 선택하면, 새 패키지를 설치할 때 기본적으로 원격 데이터베이스 설정에 관련한 질문을 묻습니다.
.
잘 모르겠으면 이 옵션을 선택하지 마십시오.
Description-nb.UTF-8: Vil denne tjeneren bli brukt mot nettverksdatabaser?
dbconfig-common kan sette opp innstillinger på databaser på nettverkstjenere, for databasetyper som støtter dette. Når en pakkes database installeres via dbconfig-common, blir spørsmålene om fjernoppsett stilt med en prioritet som er slik at de blir hoppet over på de fleste systemer.
.
Hvis du velger dette, så er standard at du får spørsmål om oppsett av nettverksdatabaser når du installerer nye pakker.
.
Hvis du er usikker bør du ikke slå på dette.
Description-nl.UTF-8: Zal deze server gebruikt worden om toegang te verkrijgen op databases op andere systemen?
Voor de databasetypes die dit toelaten ondersteunt dbconfig-common het instellen van databases op andere systemen. Tijdens de installatie van de databases van pakketten via dbconfig-common worden de vragen omtrent configureren van databases op andere systemen gesteld met een zodanige prioriteit dat ze op de meeste systemen overgeslagen worden.
.
Als u deze optie kiest, dan worden u bij het installeren van nieuwe pakketten standaard vragen gesteld omtrent de instelling van de databases op andere systemen.
.
Als u niet zeker bent, kunt u hier best weigeren.
Description-no.UTF-8: Vil denne tjeneren bli brukt mot nettverksdatabaser?
dbconfig-common kan sette opp innstillinger på databaser på nettverkstjenere, for databasetyper som støtter dette. Når en pakkes database installeres via dbconfig-common, blir spørsmålene om fjernoppsett stilt med en prioritet som er slik at de blir hoppet over på de fleste systemer.
.
Hvis du velger dette, så er standard at du får spørsmål om oppsett av nettverksdatabaser når du installerer nye pakker.
.
Hvis du er usikker bør du ikke slå på dette.
Description-pt.UTF-8: Este servidor irá ser utilizado para aceder a bases de dados remotas?
Para tipos de bases de dados que o suportem, o dbconfig-common inclui suporte para configurar bases de dados em sistemas remotos. Ao instalar a base de dados de um pacote através do dbconfig-common, as questões relacionadas com a configuração remota são colocadas com uma prioridade tal que são ignoradas para a maioria dos sistemas.
.
Se escolher esta opção, o comportamento pré-definido será colocar-lhe questões relacionadas com a configuração da base de dados remota quando instalar novos pacotes.
.
Se não tiver a certeza, você não deve escolher esta opção.
Description-ru.UTF-8: Должен ли это сервер предоставлять доступ к удалённым базам данных?
Для поддерживающих это тип баз данных, dbconfig-common позволяет настраивать базы данных на удалённых системах. При установке базы данных пакета через dbconfig-common, вопросы, касающиеся удалённой настройки, задаются с таким приоритетом, что они пропускаются на большинстве систем.
.
Если ответить утвердительно, то по умолчанию будут задаваться вопросы о настройке удалённых баз данных при установке новых пакетов.
.
Если не уверены, ответьте отрицательно.
Description-sk.UTF-8: Bude sa z tohto systému pristupovať k vzdialeným databázam?
dbconfig-common obsahuje podporu pre konfiguráciu databázy na vzdialenom systéme pre tie typy databáz, ktoré to umožňujú. Pri inštalácii databázy balíka pomocou dbconfig-common sa tento pýta otázky týkajúce sa vzdialenej konfigurácie prioritne, takže na väčšine systémov budú preskočené.
.
Ak vyberiete túto možnosť, štandardné chovanie bude pýtať sa otázky týkajúce sa konfigurácie vzdialenej databázy počas inštalácie nových balíkov.
.
Ak si nie ste istý, nemali by ste voliť túto možnosť.
Description-sv.UTF-8: Kommer den här servern att användas för att komma åt fjärrdatabaser?
För databastypen som har stöd för det inkluderar dbconfig-common stöd för att konfigurera databaser på fjärrsystem. När ett pakets databas installeras via dbconfig-common ställs frågorna relaterade till fjärrkonfiguration med en prioritet så att de hoppas över för de flesta system.
.
Om du väljer det här alternativet kommer standardbeteendet att vara att fråga dig nya frågor relaterade till konfiguration av fjärrdatabaser när du installerar nya paket.
.
Om du är osäker ska du inte välja det här alternativet.
Description-vi.UTF-8: Máy phục vụ này sẽ được dùng để truy cập cơ sở dữ liệu từ xa phải không?
Đối với những kiểu cơ sở dữ liệu có phải hỗ trợ nó, gói dbconfig-common cũng có hỗ trợ khả năng cấu hình cơ sở dữ liệu trên hệ thống ở xa. Khi cài đặt cơ sở dữ liệu của gói thông qua dbconfig-common, những câu hỏi liên quan đến việc cấu hình từ xa được hỏi với cấp pu tiên gây ra chúng bị bỏ qua bởi phần lớn hệ thống.
.
Bật tùy chọn này thì ứng xử mặc định là nhắc bạn với câu hỏi liên quan đến việc cấu hình cơ sở dữ liệu từ xa khi bạn cài đặt gói mới.
.
Chưa chắc thì không nên bật tùy chọn này.
Template: dbconfig-common/remember-admin-pass
Type: boolean
Default: false
Description: Keep "administrative" database passwords?
By default, you will be prompted for all administrator-level database
passwords when you configure, upgrade, or remove applications with
dbconfig-common. These passwords will not be stored in the
configuration database (debconf) for
any longer than they are needed.
.
This behavior can be disabled, in which case the passwords will
remain in the database. That
database is protected by Unix file permissions, though this is
less secure and thus not the default setting.
.
If you would rather not be bothered for an administrative password
every time you upgrade a database application with dbconfig-common,
you should choose this option. Otherwise, you should refuse this option.
Description-ca.UTF-8: Voleu mantenir la base de dades de contrasenyes «administratives»?
Per defecte, quan configureu, actualitzeu o suprimiu aplicacions amb «dbconfig-common», se us preguntarà per les contrasenyes de la base de dades per tots els nivells d'administrador. Aquestes contrasenyes no s'emmagatzemaran a «debconf» més temps del necessari.
.
És possible inhabilitar aquest comportament, i en aquest cas les contrasenyes es quedaran a la base de dades de contrasenyes. La base de dades de contrasenyes de debconf està protegida pels permisos del sistema de fitxers de Unix, que és menys segur i no és l'opció per defecte.
.
Si no voleu que se us moleste preguntant-vos per la contrasenya administrativa cada vegada que actualitzeu una aplicació de base de dades amb dbconfig-common, heu d'escollir aquesta opció. En altre cas, rebutjeu-la.
Description-cs.UTF-8: Uchovávat databázová správcovská hesla?
Při konfiguraci, aktualizaci nebo odstraňování aplikací, které využívají dbconfig-common, budete dotázáni na všechna hesla pro správcovský přístup k databázím. Tato hesla nebudou držena v konfigurační databázi debconfu déle, než je nutné.
.
Toto chování můžete zakázat, tj. hesla zůstanou uložena v databázi hesel debconfu. Databáze hesel je chráněna unixovými přístupovými právy, ale protože to je méně bezpečné, není to výchozí možnost.
.
Nechcete-li být obtěžováni zadáváním těchto hesel při každé aktualizaci databázového serveru, odpovězte kladně. V opačném případě tuto možnost odmítněte.
Description-da.UTF-8: Opbevar adgangskoder for databaseadministration?
Du vil som udgangspunkt blive spurgt om alle databaseadgangskoder på administratorniveau, når du konfigurerer, opgraderer eller fjerner programmer med dbconfig-common. Disse adgangskoder vil ikke blive opbevaret i konfigurationsdatabasen (debconf) længere end højst nødvendigt.
.
Denne fremgangsmåde kan deaktiveres, således at adgangskoderne bliver opbevaret i databasen. Denne database er beskyttet med unix-filrettigheder, hvilket er mindre sikkert og er derfor ikke standardindstillingen.
.
Hvis du ikke vil besværes med at indtaste administratoradgangskoden hver gang, du opgraderer et databaseprogram med dbconfig-common, skal du vælge denne indstilling. Ellers bør du afvise den.
Description-de.UTF-8: »Administrative« Datenbank-Passwörter speichern?
Standardmäßig werden alle administrativen Datenbank-Passwörter während der Konfiguration, dem Upgrade oder dem Löschen von Anwendungen mit dbconfig-common abgefragt. Diese Passwörter werden nicht länger als nötig in der Konfigurationsdatenbank (Debconf) gespeichert.
.
Dieses Verhalten kann abgeschaltet werden, wobei die Passwörter dann in der Datenbank gespeichert bleiben. Die Datenbank ist durch UNIX-Dateirechte geschützt. Dies ist allerdings nicht so sicher und daher nicht die Standard-Einstellung.
.
Falls das administrative Passwort nicht bei jedem Upgrade der Datenbank-Anwendung mit dbconfig-common aktualisiert werden soll, so wählen Sie diese Option. Andernfalls sollten Sie diese Option ablehnen.
Description-es.UTF-8: ¿Desea guardar las contraseñas «administrativas» de la base de datos?
Por omisión, cuando configure, actualice o elimine una aplicación con «dbconfig-common» se le solicitarán las contraseñas de administración de la base de datos. Estas contraseñas sólo se almacenarán en la base de datos de configuración de debconf durante el tiempo que sean necesarias.
.
Puede deshabilitar este comportamiento de forma que las contraseñas quedarán almacenarán en la base de datos de contraseñas. Sin embargo, esta base de datos de contraseñas está protegida con los permisos del sistema de ficheros estándar de Unix. Esta opción proporciona menos seguridad y no es el valor por omisión.
.
Si no quiere que se le pregunte una contraseña de administración cada vez que actualiza una aplicación con «dbconfig-common» que acceda a una base de datos debería escoger esta opción. Sino, debería rechazarla.
Description-eu.UTF-8: Mantendu datu-base "kudeatzaile" pasahitzak?
Lehenespen bezala, dbconfig-common erabiliaz aplikazioa konfiguratu, eguneratu edo ezabatzerakoan kudeatzaile-mailako datu-base pasahitza galdetuko du. Pasahitz hori ez da konfigurazio datubasean (debconf) behar baino gehiago gordeko.
.
Portamolde ezgaitu egin daiteke, kasu horretan pasahitzak debconf pasahitz datu-basean gordeko direlarik. Datu-basea unix fitxategi baimenek babesten dute, horregatik ez dago guztiz babesturik eta ez dugu lehenetsi bezala ezarri.
.
Ez baduzu dbconfig-common erabiliaz datu-base aplikazioak eguneratzen dituzunean pasahitza galdetzerik nahi aukera hau onartu beharko zenuke. Bestela aukera hau ezetsi ezazu.
Description-fr.UTF-8: Faut-il garder les mots de passe des administrateurs des bases de données ?
Par défaut, vous devrez indiquer les mots de passe des administrateurs des bases de données lors de chaque configuration, mise à jour ou suppression des applications qui utilisent dbconfig-common. Ces mots de passe ne seront pas conservés plus longtemps que nécessaire dans la base de données de configuration (« debconf »).
.
Ce comportement peut être désactivé ; les mots de passe seront alors conservés dans la base de données. Celle-ci est protégée par les permissions d'accès aux fichiers correspondants. Cependant, ce comportement moins sécurisé n'est pas le réglage par défaut.
.
Pour ne pas avoir à indiquer un mot de passe d'administration à chaque fois que vous mettez à jour avec dbconfig-common une application utilisant une base de données, vous pouvez choisir cette option. Dans le cas contraire, ne la choisissez pas.
Description-it.UTF-8: Memorizzare le password di «amministrazione»?
Durante la configurazione, l'aggiornamento o la rimozione di applicazioni che usano dbconfig-common, si dovranno fornire le password dei vari livelli di amministrazione. Queste password non saranno memorizzate nel database della configurazione (debconf) se non lo stretto tempo necessario.
.
Questo comportamento può essere disabilitato, nel qual caso le password rimarranno nel database, che è protetto tramite i permessi del file system di Unix, ma è meno sicuro e quindi non è il comportamento predefinito.
.
Nel caso si voglia evitare di dover inserire una password ogni volta che si aggiorna una applicazione che usa dbconfig-common, è necessario selezionare questa opzione; altrimenti la si deve rifiutare.
Description-ja.UTF-8: debconf で「管理者権限」データベースパスワードを保持しますか?
デフォルトでは、dbconfig-common を用いたアプリケーションの設定/アップグレード/削除の際に全ての管理者権限のデータベースパスワードが尋ねられます。これらのパスワードは必要が無い限り、設定データベース (debconf) 中には保存されません。
.
この動作は無効にでき、その場合はパスワードは debconf のパスワードデータベースに保存されます。データベースは UNIX ファイル権限で守られてはいますが、あまり安全では無いのでデフォルトの設定にはなっていません。
.
管理者権限パスワードを毎回 dbconfig-common で管理しているデータベースアプリケーションのアップグレードの際に入力するのが、煩わしくないのであればこの選択肢を選んでください。そうでないならば、この設定は使わないようにすべきです。
Description-ko.UTF-8: "관리자용" 데이터베이스 암호를 debconf에 저장해 두시겠습니까?
기본값을 사용하는 경우에는 dbconfig-common을 통해 응용프로그램을 설정하거나, 업그레이드하거나, 제거할 때마다 관리자용 데이터베이스의 암호를 물어봅니다. 암호는 설정 데이터베이스에 (debconf에) 저장하지 않습니다.
.
이 기본 방식과 다르게 하면, 이 암호를 설정 데이터베이스에 저장합니다. 이 설정 데이터베이스는 유닉스 파일 권한을 통해 보호되지만, 보안상 덜 안전하므로 기본값이 아닙니다.
.
dbconfig-common을 통해 데이터베이스 응용 프로그램을 업그레이드할 때마다 관리자용 암호를 입력하고 싶지 않다면, 이 옵션을 선택하십시오. 그렇지 않다면 이 옵션을 선택하지 마십시오.
Description-nb.UTF-8: Skal «administrative» database-passord beholdes?
Når du setter opp, oppgraderer eller fjerner programmer med dbconfig-common, får du som standard spørsmål om alle databasepassord for administrasjon. Disse passordene blir ikke lagret i debconf lenger enn de trengs.
.
Dette kan slås av, slik at passordene blir værende i databasen. Denne databasen er beskyttet med unix tilgangsrettigheter, selv om dette er mindre sikkert og derfor ikke standardinnstillingen.
.
Hvis du helst ikke vil plages av spørsmål etter administrator-passord hver gang du oppgraderer et databaseprogram med dbconfig-common, så kan du slå på dette. Ellers bør du avvise dette valget.
Description-nl.UTF-8: Door de beheerder te gebruiken databasewachtwoorden bewaren?
Standaard zal u tijdens instellen, opwaarderen en verwijderen van applicaties met dbconfig-common om het wachtwoord gevraagd worden wanneer (database)beheerdersrechten nodig zijn. Deze wachtwoorden worden slechts in de configuratiedatabase (debconf) bewaard zolang ze nodig zijn.
.
Deze beveiligingsmaatregel kan uitgeschakeld worden; in dat geval blijven de wachtwoorden bewaard in de wachtwoord-database. Deze is beschermd met Unix-toegangsrechten, dit is niet de standaardinstelling omdat dit minder veilig is.
.
Als u niet wilt dat er bij elke opwaardering van een database-programma, dat dbconfig-common gebruikt, om het beheerderswachtwoord wordt gevraagd, dan kiest u voor deze optie. Anders moet u deze optie weigeren.
Description-no.UTF-8: Skal «administrative» database-passord beholdes?
Når du setter opp, oppgraderer eller fjerner programmer med dbconfig-common, får du som standard spørsmål om alle databasepassord for administrasjon. Disse passordene blir ikke lagret i debconf lenger enn de trengs.
.
Dette kan slås av, slik at passordene blir værende i databasen. Denne databasen er beskyttet med unix tilgangsrettigheter, selv om dette er mindre sikkert og derfor ikke standardinnstillingen.
.
Hvis du helst ikke vil plages av spørsmål etter administrator-passord hver gang du oppgraderer et databaseprogram med dbconfig-common, så kan du slå på dette. Ellers bør du avvise dette valget.
Description-pt.UTF-8: Manter as palavras-passe da bases de dados "administrative"?
Por omissão, ser-lhe-ão perguntadas todas as palavras-passe da base de dados do nível de administrador quando você configurar, actualizar, ou remover aplicações com o dbconfig-common. Estas palavras-passe não irão ser guardadas na base de dados de configuração (debconf) mais tempo do que o necessário.
.
Este comportamento pode ser desligado, e nesse caso as palavras-passe irão ficar na base de dados. A base de dados está protegida por permissões de ficheiro Unix, apesar disto ser menos seguro e por isso não é a definição pré-definida.
.
Se você preferir não ser incomodado por um pedido de palavra-passe administrativa cada vez que actualizar uma aplicação de base de dados com o dbconfig-common, você deve escolher esta opção. Caso contrário, você deve recusar esta opção.
Description-ru.UTF-8: Хранить "административные" пароли к базам данных?
По умолчанию, при настройке, обновлении или удалении приложений с помощью dbconfig-common у вас спросят все пароли уровня администратора базы данных. Эти пароли не будут храниться в базе настроек (debconf) дольше необходимого.
.
Такое поведение можно отключить, и пароли останутся базе настроек. Эта база защищена правами доступа к файлам Unix, что небезопасно, и потому по умолчанию пароли не хранятся.
.
Если вам не нравится постоянно вводить администраторские пароли при обновлении базы данных приложения с помощью dbconfig-common, ответьте утвердительно. В противном случае, ответьте отрицательно.
Description-sk.UTF-8: Udržiavať „správcovské“ heslá k databáze?
Štandardne sa bude dbconfig-common pýtať na všetky heslá k databáze úrovne správca pri konfigurácii, aktualizácii alebo odoberaní aplikácií pomocou dbconfig-common. Tieto heslá sa nebudú ukladať v konfiguračnej databáze (debconf) dlhšie, než bude potrebné.
.
Toto správanie je možné vypnúť. V tom prípade heslá zostanú v databáze. Databázu hesiel chránia unixové povolenia prístupu k súborom, hoci je to menej bezpečné a preto to nie je štandardné nastavenie.
.
Ak by ste boli radšej, keby vás dbconfig-common neobťažoval pýtaním hesla zakaždým, keď vykonávate aktualizáciu databázovej aplikácie, mali by ste zvoliť túto možnosť. Inak by ste mali túto možnosť odmietnuť.
Description-sv.UTF-8: Ska "administrativa" databaslösenord lagras i debconf?
Som standard kommer du bli frågad efter alla databaslösenord på administratörsnivå när du konfigurerar, uppgraderar eller tar bort program med dbconfig-common. Dessa lösenord kommer inte att lagras i inställningsdatabasen (debconf) längre än de behövs.
.
Detta beteende kan stängas av och lösenorden kommer att vara kvar i atabasen. Databasen för debconf skyddas av filrättigheterna i Unix vilket är en mindre säker metod och därför inte är standardinställningen.
.
Om du hellre inte vill bli störd av frågor om administrativa lösenord varje gång du uppdaterar ett databasprogram med dbconfig-common bör du välja detta alternativ. Annars kan du neka detta alternativ.
Description-vi.UTF-8: Giữ mật khẩu cơ sở dữ liệu quản trị ?
Mặc đinh là bạn sẽ được nhắc nhập mỗi mật khẩu cấp quản trị trong khi cấu hình, nâng cấp hay gỡ bỏ ứng dụng bằng dbconfig-common. Những mật khẩu này sẽ không được cất giữ trong cơ sở dữ liệu cấu hình (debconf) sau khi cần thiết.
.
Ứng xử này có thể bị tắt, trong trường hợp đó những mật khẩu sẽ còn lại trong cơ sở dữ liệu. Cơ sở dữ liệu đó được bảo vệ bằng quyền hạn tập tin UNIX, dù trường hợp này ít bảo mật hơn thì không phải thiết lập mặc định.
.
Bật tùy chọn này nếu bạn không muốn nhập mật khẩu cấp quản trị mỗi lần nâng cấp một ứng dụng cơ sở dữ liệu bằng dbconfig-common. Không thì từ chối nó.
Template: dbconfig-common/dbconfig-install
Type: boolean
Default: true
Description: Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?
The ${pkg} package must have a database installed and configured before
it can be used. This can be optionally handled with
dbconfig-common.
.
If you are an advanced database administrator and know that you want
to perform this configuration manually, or if your database has already
been installed and configured, you should refuse this option. Details on what
needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}.
.
Otherwise, you should probably choose this option.
Description-ca.UTF-8: Voleu configurar la base de dades de ${pkg} amb dbconfig-common?
El paquet ${pkg} ha de tenir una base de dades instal·lada i configurada abans d'utilitzar-se. Si voleu (és opcional), ho podeu gestionar amb el «dbconfig-common».
.
Si sou un administrador de base de dades avançat i sabeu que voleu configurar-ho manualment, o si la base de dades ja ha estat instalada i configurada, heu de rebutjar aquesta opció. Podeu trobar detalls del que necessiteu fer a /usr/share/doc/${pkg}.
.
En altre cas, probablement hauríeu d'escollir aquesta opció.
Description-cs.UTF-8: Nastavit databázi pro ${pkg} pomocí dbconfig-common?
Než budete moci používat balík ${pkg}, musíte pro něj mít nainstalovanou a nastavenou databázi. Pokud chcete, můžete to provést pomocí dbconfig-common.
.
Pokud jste zkušený databázový správce a víte, že chcete nastavení provést ručně, nebo pokud již byla databáze vytvořena a nastavena, měli byste tuto možnost zamítnout. Podrobnosti o tom, co je třeba udělat, se obvykle nacházejí v adresáři /usr/share/doc/${pkg}.
.
Ve všech ostatních případech byste měli tuto možnost povolit.
Description-da.UTF-8: Sæt databasen for ${pkg} op med dbconfig-common?
Pakken ${pkg} skal have en database installeret og konfigureret, før den kan bruges. Dette kan valgfrit håndteres med dbconfig-common.
.
Hvis du er en avanceret databaseadministrator, og ved hvordan du udfører denne opsætning manuelt, eller hvis din database allerede er installeret og klargjort, kan du afvise denne valgmulighed. Detaljer om, hvad der skal gøres, finder du sandsynligvis i /usr/share/doc/${pkg}.
.
Ellers bør du nok vælge denne indstilling.
Description-de.UTF-8: Konfigurieren der Datenbank für ${pkg} mit dbconfig-common?
Für das Paket ${pkg} muss eine Datenbank installiert und konfiguriert sein, bevor es benutzt werden kann. Dies kann optional mit Hilfe von dbconfig-common geschehen.
.
Falls Sie ein erfahrener Datenbankadministrator sind und wissen, dass Sie diese Konfiguration manuell durchführen möchten oder, falls Ihre Datenbank bereits installiert und konfiguriert ist, verwerfen Sie diese Option. Details zur manuellen Installation sind üblicherweise in /usr/share/doc/${pkg} zu finden.
.
Andernfalls sollte diese Option wahrscheinlich gewählt werden.
Description-es.UTF-8: ¿Desea configurar la base de datos para ${pkg} con «dbconfig-common»?
Es necesario tener una base de datos instalada y configurada para ${pkg} antes de poder utilizarlo. Puede gestionar esto opcionalmente a través «dbconfig-common».
.
Si vd. es un administrador de bases de datos avanzado o si la base de datos ya está instalada y configurada quizás quiera realizar esta configuración manualmente, y debería rechazar esta opción. Probablemente podrá encontrar los detalles de las operaciones que debe realizar en «/usr/share/doc/${pkg}».
.
Debería escoger esta opción en cualquier otro caso.
Description-eu.UTF-8: ${pkg}-rentzat datu-basea dbconfig-common erabiliaz konfiguratu nahi al duzu?
${pkg} paketeak aurretik instalaturiko eta konfiguraturiko datu-base bat behar du.Nahi izanez gero hau dbconfig-common bidez kudea daiteke.
.
Datu-base kudeatzaile aurreratua bazara eta eskuz konfiguratzeko zer egin behar den badakizu edo datu-basea dagoeneko instalatu eta konfiguraturik baduzu, aukera hau ezetsi behar duzu. Aplikazioaren beharrak zein diren informazioa arruntean /usr/share/doc/${pkg}-en aurki dezakezu.
.
Bestela ziurrenik aukera hau erabili beharko zenuke.
Description-fr.UTF-8: Faut-il configurer la base de données de ${pkg} avec dbconfig-common ?
Le paquet ${pkg} a besoin d'une base de données installée et configurée avant de pouvoir être utilisé. Si vous le souhaitez, dbconfig-common peut prendre cette opération en charge.
.
Si vous êtes un administrateur de bases de données expérimenté et si vous savez que vous voulez procéder à cette configuration vous-même, ou si votre base de données est déjà installée et configurée, vous pouvez refuser cette option. Des précisions sur la procédure se trouvent dans /usr/share/doc/${pkg}.
.
Autrement, vous devriez choisir cette option.
Description-it.UTF-8: Configurare il database di ${pkg} con dbconfig-common?
Prima di poter essere utilizzato, il pacchetto ${pkg} deve avere installato e configurato un database. È possibile farlo tramite dbconfig-common.
.
Nel caso si sia amministratori esperti di database e si voglia fare questa configurazione in maniera manuale, oppure se il database è preesistente, rifiutare questa opzione. I dettagli sulle operazioni da svolgere sono molto probabilmente descritti in /usr/share/doc/${pkg}.
.
Negli altri casi è meglio scegliere questa opzione.
Description-ja.UTF-8: ${pkg} のデータベースを dbconfig-common で設定しますか?
${pkg} は利用できるようになる前にはデータベースをインストールして設定する必要があります。この設定を dbconfig-common で管理するようにもできます。
.
あなたが熟練したデータベース管理者でこの設定について手動で何をするのかを知っている場合、あるいはデータベースが既にインストール及び設定されている場合は、この選択を選ばない方が良いでしょう。何をすればいいのかについての詳細については、大抵 /usr/share/doc/${pkg} に置かれています。
.
そうでない場合は、恐らくこの設定を選ぶのが良いでしょう。
Description-ko.UTF-8: ${pkg}의 데이터베이스를 dbconfig-common으로 설정하시겠습니까?
${pkg} 패키지를 사용하려면 먼저 데이터베이스를 설치해 설정해야 합니다. 선택하면 dbconfig-common을 이용해 데이터베이스를 설정할 수 있습니다.
.
경험 많은 데이터베이스 관리자라서 이 설정을 직접 하고 싶다면, 혹은 데이터베이스를 이미 설치하고 설정한 경우, 이 옵션을 사용하지 마십시오. 설정하는 데 필요한 내용은 /usr/share/doc/${pkg} 아래 들어 있을 것입니다.
.
그렇지 않다면 이 옵션을 선택하십시오.
Description-nb.UTF-8: Skal databasen for ${pkg} settes opp med dbconfig-common?
${pkg} må ha en database installert og satt opp før den kan brukes.Dette kan om du vil håndteres med dbconfig-common.
.
Du kan avvise dette valget hvis databasen allerede er installert og klargjort, eller hvis du er en erfaren database-administrator og vet at du vil gjøre oppsettet manuelt. Sannsynligvis fins det opplysninger om hva som trengs utført i /usr/share/doc/${pkg}.
.
Ellers bør du nok velge dette.
Description-nl.UTF-8: Database voor ${pkg} via dbconfig-common instellen?
Om het pakket ${pkg} gebruiksklaar te maken dient er een database aangemaakt en ingesteld te worden. Wilt u dat dit door dbconfig-common gedaan wordt?
.
Indien u een gevorderde databasebeheerder bent en u deze configuratie handmatig wilt uitvoeren, of als u een reeds aangemaakte en ingestelde database heeft dient u hier te weigeren. Details omtrent wat gedaan moet worden vindt u normaliter in /usr/share/doc/${pkg}.
.
Wanneer dit niet het geval is kunt u deze optie best aanvaarden.
Description-no.UTF-8: Skal databasen for ${pkg} settes opp med dbconfig-common?
${pkg} må ha en database installert og satt opp før den kan brukes.Dette kan om du vil håndteres med dbconfig-common.
.
Du kan avvise dette valget hvis databasen allerede er installert og klargjort, eller hvis du er en erfaren database-administrator og vet at du vil gjøre oppsettet manuelt. Sannsynligvis fins det opplysninger om hva som trengs utført i /usr/share/doc/${pkg}.
.
Ellers bør du nok velge dette.
Description-pt.UTF-8: Configurar a base de dados para ${pkg} com dbconfig-common?
O pacote ${pkg} tem de ter uma base de dados instalada e configurada antes de poder ser utilizado. Esta opção pode ser lidado opcionalmente pelo dbconfig-common.
.
Se você é um administrador de bases de dados avançado e sabe que quer executar esta configuração manualmente, ou se a base de dados já está instalada e configurada, você deve recusar esta opção. Detalhes do que necessita ser feito provavelmente devem ser disponibilizados em /usr/share/doc/${pkg}.
.
Caso contrário, você deve provavelmente escolher esta opção.
Description-ru.UTF-8: Настроить базу данных для ${pkg} с помощью dbconfig-common?
Прежде чем использовать пакет ${pkg}, нужно установить и настроить его базу данных. При желании, это можно сделать с помощью dbconfig-common.
.
Если вы опытный администратор баз данных и знаете, что хотите выполнить настройку вручную, или если база данных уже была установлена и настроена, то вы должны ответить отрицательно. Все, что надо будет сделать, скорее всего, подробно описано в /usr/share/doc/${pkg}.
.
Иначе, ответьте утвердительно.
Description-sk.UTF-8: Konfigurovať databázu balíka ${pkg} pomocou dbconfig-common?
Balík ${pkg} musí mať nainštalovanú a nakonfigurovanú databázu predtým, než ho bude možné používať. Ak chcete, môže sa o to postarať dbconfig-common.
.
Ak ste pokročilý správca a viete, že chcete vykonať túto konfiguráciu manuálne alebo ak je vaša databáza už nainštalovaná a nakonfigurovaná, mali by ste túto možnosť odmietnuť. Podrobnosti o tom, čo treba spraviť by mali pravdepodobne byť v /usr/share/doc/${pkg}.
.
Inak by ste mali pravdepodobne zvoliť túto možnosť.
Description-sv.UTF-8: Konfigurera databas för ${pkg} med dbconfig-common?
${pkg} måste ha en databas installerad och konfigurerad innan den kan användas. Om du vill kan detta hanteras med dbconfig-common.
.
Om du är en erfaren databasadministratör och vet att du vill genomföra denna konfiguration manuellt eller om din databas redan har blivit installerad och konfigurerad bör du vägra detta alternativ. Detaljer om vad som behövs att göras bör antagligen finns i /usr/share/doc/${pkg}.
.
Annars bör du antagligen välja detta alternativ.
Description-vi.UTF-8: Cấu hình cơ sở dữ liệu cho ${pkg} bằng dbconfig-common không?
Để sử dụng gói ${pkg} thì trước tiên cần phải cài đặt và cấu hình một cơ sở dữ liệu. Việc này cũng có thể được quản lý bằng dbconfig-common.
.
Nếu bạn là quản trị cơ sở dữ liệu cấp cao và muốn tự chạy tiến trình cấu hinh này, hoặc nếu cơ sở dữ liệu của bạn đã được cài đặt và cấu hình, bạn nên từ chối tùy chọn này. Rất có thể là tài liệu trong « /usr/share/doc/${pkg} » chứa chi tiết về phương pháp cần thiết.
.
Không thì bạn rất có thể nên bật tùy chọn này.
Template: dbconfig-common/dbconfig-reinstall
Type: boolean
Default: false
Description: Reinstall database for ${pkg}?
Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the
database which it uses.
.
If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select
this option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring
the package for unrelated reasons), you should not select this option.
Description-ca.UTF-8: Voleu reinstal·lar la base de dades del ${pkg}?
Com que esteu reconfigurant ${pkg}, podeu també reinstal·lar la base de dades que utilitza.
.
Si voleu reinstal·lar la base de dades per ${pkg}, hauríeu d'escollir aquesta opció. Si no voleu fer-ho (si esteu tornant a configurar el paquet per altres raons que no tenen relació), rebutgeu aquesta opció.
Description-cs.UTF-8: Znovu nainstalovat databázi pro ${pkg}?
Protože znovu konfigurujete balík ${pkg}, je možné, že také chcete znovu nainstalovat databázi, kterou používá pro uložení svých dat.
.
Jestliže si přejete znovu nainstalovat databázi pro ${pkg}, měli byste tuto možnost vybrat. Nechcete-li znovu instalovat databázi (protože měníte nastavení balíku z jiných důvodů), tuto možnost zamítněte.
Description-da.UTF-8: Geninstaller database for ${pkg}?
Da du er ved at sætte ${pkg} op igen, er det muligt, at du også ønsker at geninstallere den database, den benytter.
.
Hvis du ønsker at geninstallere databasen til ${pkg}, bør du vælge denne valgmulighed. Hvis du ikke ønsker at gøre dette (hvis du sætter pakken op igen af andre grunde), bør du ikke vælge denne indstilling.
Description-de.UTF-8: Datenbank für ${pkg} neu installieren?
Da Sie ${pkg} neu konfigurieren, möchten Sie vielleicht auch die Datenbank, die es verwendet, neu installieren.
.
Falls Sie die Datenbank für ${pkg} neu installieren wollen, sollten Sie diese Option wählen. Falls Sie dies nicht wünschen (falls Sie das Paket aus anderen Gründen rekonfigurieren), sollten Sie diese Option nicht wählen.
Description-es.UTF-8: ¿Desea reinstalar la base de datos para ${pkg}?
Puede querer reinstalar la base de datos que utiliza ${pkg} ya que lo está reconfigurando.
.
Debería elegir esta opción si desea reinstalar la base de datos de ${pkg}. Debería rechazar esta opción si no desea hacerlo (si está reconfigurando el paquete por cualquier otra razón).
Description-eu.UTF-8: Berrinstalatu ${pkg}-ren datu-basea?
${pkg} birkonfiguratzen ari zarenez, posible da erabilerako konfiguratu zen datu-basea berrinstalatu nahi izatea.
.
${pkg}-ren datu-basea berrinstalatu nahi bada, aukera hau erabili daiteke. Ez baduzu egin nahi (paketea arrazoi ezberdin bategatik instalatzen ari bazara) ez erabili aukera hau.
Description-fr.UTF-8: Faut-il réinstaller la base de données pour ${pkg} ?
Comme vous reconfigurez ${pkg}, il est possible que vous vouliez réinstaller la base de données qu'il utilise.
.
Si vous souhaitez réinstaller la base de données de ${pkg}, vous devriez choisir cette option. Dans le cas contraire, ou si vous reconfigurez le paquet pour d'autres raisons, ne la choisissez pas.
Description-it.UTF-8: Installare il database di ${pkg}?
Poiché si sta riconfigurando ${pkg}, è possibile che si voglia reinstallare il relativo database.
.
Per reinstallare il database di ${pkg} si deve accettare questa opzione. Se non lo si vuole fare (in caso di riconfigurazione per motivi diversi), si rifiuti questa opzione.
Description-ja.UTF-8: ${pkg} 用のデータベースを再インストールしますか?
${pkg} を再設定する場合、それが利用しているデータベースも再インストールしたくなるかもしれません。
.
${pkg} 用のデータベースを再インストールしたい場合は、この選択肢を選ぶ必要があります。そうしたくない場合 (関係ない理由でパッケージを再設定している場合) 、この選択肢を選ぶべきではありません。
Description-ko.UTF-8: ${pkg}의 데이터베이스를 다시 설치하시겠습니까?
${pkg} 패키지를 다시 설정하고 있으므로, 이 패키지가 사용하는 데이터베이스도 다시 설치할 수 있습니다.
.
${pkg}의 데이터베이스를 다시 설치하고 싶으시면 이 옵션을 선택하십시오. 그렇지 않다면 (어떤 이유로 패키지를 다시 설정하는 경우) 이 옵션을 선택하지 마십시오.
Description-nb.UTF-8: Re-installere database for ${pkg}?
Siden du endrer oppsettet for ${pkg} vil du kanskje også re-installere den databasen som brukes.
.
Hvis du vil re-installere databasen for ${pkg} bør du velge dette. Hvis du ikke vil det (hvis du endrer oppsett for pakka av andre grunner), så bør du ikke velge det.
Description-nl.UTF-8: De database voor ${pkg} herinstalleren?
Aangezien u ${pkg} aan het herconfigureren bent, wilt u mogelijk de door het pakket gebruikte database herinstalleren.
.
Als u de database voor ${pkg} wilt herinstalleren dient u deze optie te kiezen. Als u dit niet wilt (omdat u het pakket omwille van een niet-gerelateerde reden opnieuw configureert), dient u hier te weigeren.
Description-no.UTF-8: Re-installere database for ${pkg}?
Siden du endrer oppsettet for ${pkg} vil du kanskje også re-installere den databasen som brukes.
.
Hvis du vil re-installere databasen for ${pkg} bør du velge dette. Hvis du ikke vil det (hvis du endrer oppsett for pakka av andre grunner), så bør du ikke velge det.
Description-pt.UTF-8: Reinstalar a base de dados para ${pkg}?
Já que está a reconfigurar ${pkg}, deverá também querer reinstalar a base de dados que este utiliza.
.
Se deseja reinstalar a base de dados para ${pkg}, você deve escolher esta opção. Se não o deseja fazer (se estiver a reconfigurar o pacote por razões não relacionadas), não deve escolher esta opção.
Description-ru.UTF-8: Переустановить базу данных для ${pkg}?
Поскольку вы перенастраиваете пакет ${pkg}, то возможно захотите переустановить его базу данных.
.
Если вы хотите переустановить базу данных для ${pkg}, ответьте утвердительно. Если не хотите этого делать (причина перенастройки пакета не связана с базой данных), ответьте отрицательно.
Description-sk.UTF-8: Reinštalovať databázu balíka ${pkg}?
Keďže vykonávate rekonfiguráciu balíka ${pkg}, možno tiež chcete reinštalovať databázu, ktorú používa.
.
Ak chcete reinštalovať databázu balíka ${pkg}, mali by ste zvoliť túto možnosť. Ak si to neželáte (ak vykonávate rekonfiguráciu z iných dôvodov), nemali by ste zvoliť túto možnosť.
Description-sv.UTF-8: Installera om databasen för ${pkg}?
Eftersom du konfigurerar om ${pkg} kanske du även vill installera om databasen som den använder.
.
Om du vill installera om databasen för ${pkg} ska du välja detta alternativ. Om du inte vill göra detta (om du ändrar inställningar för paketet av andra orsaker) så ska du inte välja detta alternativ.
Description-vi.UTF-8: Cài đặt lại cơ sở dữ liệu cho ${pkg} ?
Trong khi cấu hình lại ${pkg}, cũng có thể cài đặt lại cơ sở dữ liệu nó dùng.
.
Muốn cài đặt lại cơ sở dữ liệu cho gói ${pkg} thì nên bật tùy chọn này. Không muốn (nếu cấu hình gói này vì lý do không liên quan) thì không nên.
Template: dbconfig-common/dbconfig-upgrade
Type: boolean
Default: true
Description: Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?
According to the maintainer for this package, database upgrade
operations need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to
changes in how a new upstream version of the package needs to store
its data.
.
If you want to handle this process manually, you should
refuse this option. Otherwise, you should choose this option.
During the upgrade, a backup of the database will be made in
/var/cache/dbconfig-common/backups, from which the database can
be restored in the case of problems.
Description-ca.UTF-8: Voleu actualitzar la base de dades del ${pkg} amb dbconfig-common?
D'acord amb el responsable d'aquest paquet, es necessita aplicar operacions d'actualització de la base de dades de ${pkg}. Típicament això es degut a canvis en la manera d'emmagatzemar les dades a una nova versió del paquet per part del desenvolupador.
.
Si voleu gestionar aquest procés manualment, rebutgeu aquesta opció. En altre cas, accepteu-la. Mentre es fa l'actualització, es farà una còpia de seguretat de la vostra base de dades a «/var/cache/dbconfig-common/backups», que podrà recuperar-se en cas de tindre problemes.
Description-cs.UTF-8: Provést aktualizaci databáze pro ${pkg} pomocí dbconfig-common?
Podle správce balíku ${pkg} je potřeba aktualizovat jeho databázi. Obvykle to bývá kvůli tomu, že se autor aplikace rozhodl změnit formát uložených dat.
.
Chcete-li tento proces vyřešit ručně, tuto možnost zamítněte. V opačném případě byste měli souhlasit. Během aktualizace se vytvoří záloha databáze do /var/cache/dbconfig-common/backups, odkud ji můžete v případě problémů obnovit.
Description-da.UTF-8: Gennemfør opgradering af databasen for ${pkg} med dbconfig-common?
Ifølge den ansvarlige for denne pakke, skal der udføres databaseopgraderinger på ${pkg}. Dette skyldes typisk ændringer i, hvordan en ny version af den oprindelige pakke, gemmer sine data.
.
Hvis du hellere vil udføre denne proces manuelt, skal du afvise denne valgmulighed. Ellers bør du vælge den. Under opgraderingen vil der blive lagt en sikkerhedskopi af din database i /var/cache/dbconfig-common/backups, hvorfra databasen kan genskabes, hvis der opstår problemer.
Description-de.UTF-8: Upgrade der Datenbank für ${pkg} mit dbconfig-common durchführen?
Der Betreuer des Paketes ${pkg} hält es für erforderlich, dass Operationen zum Upgrade der Datenbank durchgeführt werden. Typischerweise ist das in Änderungen, wie eine neue Version der Anwendung ihre Daten speichert, begründet.
.
Falls Sie diesen Prozess manuell durchführen möchten, lehnen Sie diese Option ab. Andernfalls sollte diese Option gewählt werden. Während des Upgrades wird ein Backup der existierenden Datenbank im Verzeichnis /var/cache/dbconfig-common/backups angelegt, von dem die Datenbank im Falle auftretender Probleme wiederhergestellt werden kann.
Description-es.UTF-8: ¿Desea realizar las actualizaciones de la base de datos de ${pkg} con «dbconfig-common»?
El desarrollador de este paquete indica que es necesario realizar operaciones de actualización de la base de datos para ${pkg}. Esto habitualmente es necesario debido a cambios en cómo una nueva versión de la aplicación almacena sus datos.
.
Debería rechazar esta opción si desea gestionar este proceso manualmente. Debería escogerla en cualquier otro caso. Se guardará una copia de seguridad de su base de datos durante la actualización en «/var/cache/dbconfig-common/backups» que podrá utilizar para restaurar la base de datos en caso de que se produzca algún problema.
Description-eu.UTF-8: ${pkg}-ren datu-base eguneraketa dbconfig-common bidez egin?
Pakete honen arduradunak dionez, ${pkg}-ek datu-baseak bertsio berritze aldaketa batzuk behar ditu. Normalean hau paketearen bertsio berri batek datuak gordetzeko era aldatu duelako da.
.
Prozesu hau eskuz kudeatu nahi izanez gero, aukera hau ezetsi beharko zenuke. Bestela aukera hau erabili beharko zenuke. Eguneraketan zehar datu-basearen babeskopia bat egingo da /var/cache/dbconfig-common/backups karpetan arazorik izanez gero berreskuratu ahal izateko.
Description-fr.UTF-8: Faut-il mettre à jour la base de données pour ${pkg} avec dbconfig-common ?
Selon le responsable de ce paquet, une mise à jour de la base de données pour ${pkg} est nécessaire. Cela est habituellement dû à des changements dans la manière dont le nouveau paquet enregistre ses données.
.
Si vous désirez vous occuper de ce processus vous-même, vous pouvez refuser cette option. Sinon, acceptez-la. Lors d'une mise à jour, une sauvegarde de la base de données sera effectuée dans /var/cache/dbconfig-common/backups ; en cas de problème, vous pourrez restaurer les données à partir de celle-ci.
Description-it.UTF-8: Effettuare l'aggiornamento di ${pkg} con dbconfig-common?
Secondo il curatore del pacchetto ${pkg}, vanno eseguite alcune operazioni durante l'aggiornamento del database. Normalmente questo è richiesto se una nuova versione del pacchetto memorizza diversamente i propri dati.
.
Se si volesse effettuare questa operazione manualmente si deve rifiutare questa opzione, altrimenti la si scelga. Durante l'aggiornamento verrà creata una copia di sicurezza del database nella directory /var/cache/dbconfig-common/backups, dalla quale si può ripartire in caso di problemi.
Description-ja.UTF-8: ${pkg} 用のデータベースのアップグレードを dbconfig-common で実行しますか?
このパッケージのメンテナによると、${pkg} 上でデータベースのアップグレード作業の実施が必要なようです。概して、これはパッケージの開発元での新しいバージョンがデータをどのように保存しているかということに依っています。
.
この作業を手動で実行したい場合、この選択肢を選ばないでください。そうでなければ、これを選んでください。問題が起こった場合にデータベースをリストアできるように、アップグレードの間にバックアップが /var/cache/dbconfig-common/backups に作られます。
Description-ko.UTF-8: dbconfig-common을 이용해 ${pkg}의 데이터베이스를 업그레이드하시겠습니까?
이 패키지의 관리자가 알린 정보에 따르면, ${pkg}에 데이터베이스 업그레이드 작업을 수행할 필요가 있습니다. 보통 이 업그레이드 작업은 패키지에서 정보를 저장하는 방식이 바뀌었을 경우에 필요합니다.
.
이 작업을 수동으로 하려면, 이 옵션을 선택하지 마십시오. 그렇지 않다면 이 옵션을 선택하십시오. 업그레이드하는 중에 데이터베이스의 백업본을 /var/cache/dbconfig-common/backups 아래에 만드므로, 문제가 발생하면 백업을 이용해 데이터베이스를 복구할 수 있습니다.
Description-nb.UTF-8: Utfør oppgradering av databasen for ${pkg} med dbconfig-common?
I følge vedlikeholderen for denne pakka må databaseoppgradering utføres for ${pkg}. Dette er oftest på grunn av endringer i hvordan en ny versjon av pakka trenger å lagre sine data.
.
Hvis du vil håndtere denne prosessen manuelt bør du avvise dette,ellers bør du velge dette. Under oppgraderingen blir en kopi av databasen lagret i /var/cache/dbconfig-common/backups, og databasen kan legges tilbake derfra hvis det oppstår problemer.
Description-nl.UTF-8: ${pkg}-database opwaarderen met dbconfig-common?
Volgens de pakketbeheerder dient de ${pkg}-database opgewaardeerd te worden. Meestal is dit het gevolg van veranderingen de manier waarop een nieuwere versie van de software in het pakket zijn gegevens bijhoudt.
.
Als u dit proces handmatig wilt uitvoeren dient u hier te weigeren. Als u dit automatisch wilt laten doen dient u hier te aanvaarden. Gedurende de opwaardering wordt er een reservekopie gemaakt van uw database in /var/cache/dbconfig-common/backups. Mochten er problemen optreden, dan kunt u de database altijd van daar herstellen.
Description-no.UTF-8: Utfør oppgradering av databasen for ${pkg} med dbconfig-common?
I følge vedlikeholderen for denne pakka må databaseoppgradering utføres for ${pkg}. Dette er oftest på grunn av endringer i hvordan en ny versjon av pakka trenger å lagre sine data.
.
Hvis du vil håndtere denne prosessen manuelt bør du avvise dette,ellers bør du velge dette. Under oppgraderingen blir en kopi av databasen lagret i /var/cache/dbconfig-common/backups, og databasen kan legges tilbake derfra hvis det oppstår problemer.
Description-pt.UTF-8: Fazer uma actualização à base de dados para ${pkg} com dbconfig-common?
De acordo com o maintainer deste pacote, têm de ser executadas operações de actualização na base de dados em ${pkg}. Tipicamente isto é devido a alterações à forma como uma nova versão original do pacote necessita de guardar os seus dados.
.
Se deseja lidar manualmente com este processo, você deve recusar esta opção. Caso contrário deve escolher esta opção. Durante a actualização será feito um backup à sua base de dados em /var/cache/dbconfig-common/backups, a partir do qual a base de dados pode ser restaurada em caso de problemas.
Description-ru.UTF-8: Выполнить обновление базы данных для ${pkg} с помощью dbconfig-common?
По мнению сопровождающего этого пакета, необходимо выполнить операцию обновления базы данных для ${pkg}. Обычно, такая ситуация возникает при изменениях в хранении данных в новой версии пакета.
.
Если вы хотите выполнить этот процесс вручную, ответьте отрицательно. Иначе, ответьте утвердительно. Во время обновления будет сделана резервная копия базы данных в /var/cache/dbconfig-common/backups, из которой можно будет восстановить базу данных в случае проблем.
Description-sk.UTF-8: Vykonať aktualizáciu databázy balíka ${pkg} pomocou dbconfig-common?
Podľa správcu tohto balíka je potrebné vykonať aktualizáciu databázy balíka ${pkg}. Toto je zvyčajne kvôli zmene v spôsobe, ktorým nová upstream verzia balíka ukladá svoje dáta.
.
Ak chcete vykonať tento proces ručne, mali by ste túto možnosť odmietnuť. Inak by ste ju mali zvoliť. Počas aktualizácie sa vytvorí v adresári /var/cache/dbconfig-common/backups záloha vašej databázy, z ktorej je ju možné v prípade problémov obnoviť.
Description-sv.UTF-8: Genomför uppgradering av databasen för ${pkg} med dbconfig-common?
Enligt den ansvarige för detta paket behöver databasuppgraderingar göras på ${pkg}. Vanligtvis är detta för att ändringar i hur en ny version från huvudeverantören av paketet behöver lagra sitt data.
.
Om du vill hantera denna process manuellt ska du avstå från detta alternativ. Om inte, bör du välja detta alternativ. Under uppgraderingen kommer din databas att säkerhetskopieras till /var/cache/dbconfig-common/backups från vilken databasen kan återställas om problem uppstår.
Description-vi.UTF-8: Nâng cấp cơ sở dữ liệu cho ${pkg} bằng dbconfig-common không?
Theo nhà duy trì gói này, thao tác nâng cấp cơ sở dữ liệu cần phải được thực hiện với gói ${pkg}. Bình thường, trường hợp này do thay đổi trong phương pháp cất giữ dữ liệu của một phiên bản mới của gói này trong dự án gốc.
.
Nếu bạn muốn tự quản lý tiến trình này, hãy từ chối tùy chọn này. Không thì nên bật nó. Trong khi nâng cấp, một bản sao lưu của cơ sở dữ liệu sẽ được tạo trong thư mục « /var/cache/dbconfig-common/backups », từ đó cũng có thể phục hồi cơ sở dữ liệu trong trường hợp có vấn đề.
Template: dbconfig-common/dbconfig-remove
Type: boolean
Default: true
Description: Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?
Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer
want the underlying database.
.
If you like, database removal can be handled with dbconfig-common.
.
If you know that you do want to keep this database, or if you want
to handle the removal of this database manually, you should refuse
this option.
Description-ca.UTF-8: Voleu desconfigurar la base de dades de ${pkg} amb dbconfig-common?
Com que esteu suprimint ${pkg}, és possible que ja no vulgueu la base de dades subjacent que ha estat configurada per fer-ne ús.
.
Si voleu, el dbconfig-common pot encarregar-se del procés de suprimir la base de dades.
.
Si sabeu que voleu mantenir aquesta base de dades, o si voleu gestionar el procés d'eliminació d'aquesta base de dades manualment, rebutgeu aquesta opció.
Description-cs.UTF-8: Odstranit databázi pro ${pkg} pomocí dbconfig-common?
Protože odstraňujete balík ${pkg}, je možné, že již nepotřebujete databázi, kterou používal pro uložení svých dat.
.
Pokud chcete, můžete databázi odstranit pomocí dbconfig-common.
.
Jestliže víte, že si chcete tuto databázi ponechat, nebo pokud ji chcete odstranit ručně, nabízenou možnost zamítněte.
Description-da.UTF-8: Omkonfigurer databasen for ${pkg}s med dbconfig-common?
Da du er ved at afinstallere ${pkg}, er det muligt, at du ikke længere har brug for den underliggende database.
.
Hvis du vil have det, kan dbconfig-common fjerne databasen for dig.
.
Hvis du ved, at du vil beholde denne database, eller hvis du selv vil fjerne databasen, skal du afvise denne valgmulighed.
Description-de.UTF-8: Dekonfigurieren der Datenbank für ${pkg} mit dbconfig-common?
Da das Paket ${pkg} entfernt werden soll, ist es möglich, dass die eingerichtete Datenbank nicht mehr benötigt wird.
.
Falls gewünscht, kann das Löschen der Datenbank mit Hilfe von dbconfig-common durchgeführt werden.
.
Falls Sie wissen, dass Sie diese Datenbank erhalten wollen oder wenn Sie das Löschen manuell durchführen wollen, lehnen Sie diese Option ab.
Description-es.UTF-8: ¿Desea desconfigurar la base de datos para ${pkg} con «dbconfig-common»?
Es posible que no desee la base de datos de que se ha configurado para ${pkg} dado que lo está eliminando.
.
Si lo desea, «dbconfig-common» puede gestionar la eliminación de la base de datos.
.
Debería rechazar esta opción si sabe que quiere mantener esta base de datos o si quiere gestionar la eliminación de la base de datos manualmente.
Description-eu.UTF-8: ${pkg}-ren datu-base ezabatzea dbconfig-common bidez egin?
${pkg} ezabatzen ari zarenez, posible da erabilerako konfiguratu zen datu-basea gehiago behar ez izatea.
.
Nahi izanez gero datu-base ezabatzea dbconfig-common bidez kudea daiteke.
.
Databasea mantendu edo berau eskuz ezabatu nahi izanez gero aukera hau ezetsi behar duzu.
Description-fi.UTF-8: Poistetaanko paketin ${pkg} tietokanta ja sen asetukset dbconfig-commonin avulla?
Koska pakettia ${pkg} ollaan poistamassa, on mahdollista ettei sen käyttämää tietokantaa enää tarvita.
.
dbconfig-common voi haluttaessa hoitaa tietokannan poiston.
.
Jos tietokanta halutaan säilyttää tai poistaa käsin, älä valitse tätä vaihtoehtoa.
Description-fr.UTF-8: Faut-il défaire la configuration de la base de donnée de ${pkg} avec dbconfig-common ?
Comme vous supprimez ${pkg}, il est possible que vous ne vouliez plus utiliser la base de données qui lui était liée.
.
Si vous le souhaitez, dbconfig-common peut supprimer la base de données.
.
Si vous souhaitez garder cette base de données ou si vous voulez la supprimer vous-même, vous pouvez refuser cette option.
Description-gl.UTF-8: ¿Desconfigurar a base de datos de ${pkg} con dbconfig-common?
Xa que está a eliminar ${pkg}, é posible que xa non queira a base de datos que se configurou para que empregara.
.
Se quere, pode xestionarse a eliminación da base de datos con dbconfig-common.
.
Se quere conservar esta base de datos, ou se quere xestionar a eliminación desta base de datos manualmente, debería rexeitar esta opción.
Description-it.UTF-8: Eliminare la configurazione di dbconfig-common per ${pkg}?
Poiché si sta rimuovendo ${pkg}, è possibile che non si voglia neppure mantenere il database che era stato appositamente configurato.
.
Volendo, la rimozione del database può essere gestita con dbconfig-common.
.
Se si volesse mantenere il database, o nel caso lo si volesse eliminare manualmente, rifiutare questa opzione.
Description-ja.UTF-8: ${pkg} 用データベースの再設定を dbconfig-common で行いますか?
${pkg} を削除しているため、もはやデータベースを利用しなくても構わなくなっています。
.
もし貴方が望む場合、データベースの削除を dbconfig-common で取り扱うことができます。
.
このデータベースを保持したままにしておきたいと思っている場合、あるいはデータベースの削除は手動で行いたいと思っている場合はこの選択肢を選ばないでください。
Description-ko.UTF-8: ${pkg}의 데이터베이스 설정을 이제 dbconfig-common에서 하지 않으시겠습니까?
${pkg} 패키지를 제거할 예정이므로, 이 패키지의 데이터베이스도 필요 없을 수도 있습니다.
.
필요하면 dbconfig-common을 이용해 데이터베이스를 제거하는 작업도 할 수 있습니다.
.
이 데이터베이스를 유지하고 싶거나, 이 데이터베이스를 수동으로 제거하려는 경우, 이 옵션을 선택하지 마십시오.
Description-nb.UTF-8: Skal databasen som ${pkg} bruker fjernes med dbconfig-common?
Siden du fjerner ${pkg} er det mulig at du ikke lenger vil beholde den databasen som er satt opp til det bruk.
.
Om du vil kan dbconfig-common fjerne databasen.
.
Hvis du vet at du vil beholde denne databasen, eller om du vil håndtere dette manuelt, så bør du avvise dette valget.
Description-nl.UTF-8: ${pkg}-database de-configureren via dbconfig-common?
Aangezien u ${pkg} aan het verwijderen bent is het mogelijk dat u de onderliggende database van dit pakket ook niet meer wilt bewaren.
.
Wilt u dat dbconfig-common het verwijderen van de database voor u afhandelt?
.
Als u deze database wilt behouden, of als u de verwijdering handmatig wilt doen dient u hier te weigeren.
Description-no.UTF-8: Skal databasen som ${pkg} bruker fjernes med dbconfig-common?
Siden du fjerner ${pkg} er det mulig at du ikke lenger vil beholde den databasen som er satt opp til det bruk.
.
Om du vil kan dbconfig-common fjerne databasen.
.
Hvis du vet at du vil beholde denne databasen, eller om du vil håndtere dette manuelt, så bør du avvise dette valget.
Description-pt.UTF-8: Desconfigurar a base de dados para ${pkg} com o dbconfig-common?
Já que está a remover ${pkg}, é possível que já não queira manter a base de dados associada que tinha sido configurada para utilizar.
.
Se você desejar, a remoção da base de dados pode ser tratada pelo dbconfig-common.
.
Se você sabe que quer manter esta base de dados, ou quer lidar com a remoção desta base de dados manualmente, você deve recusar esta opção.
Description-pt_BR.UTF-8: Desconfigurar a base de dados para ${pkg} com dbconfig-common?
Já que você está removendo o pacote ${pkg} é possível que você não queira mais a base de dados que foi configurada para que ele usasse.
.
Se você quiser, a remoção da base de dados pode ser feita pelo dbconfig-common.
.
Se você quiser manter essa base de dados, ou se quiser removê-la manualmanete você recusar essa opção.
Description-ru.UTF-8: Удалить настройки базы данных для ${pkg} с помощью dbconfig-common?
Так как пакет ${pkg} удаляется, возможно, вам более не нужна его база данных.
.
Если хотите, удаление базы данных можно сделать с помощью dbconfig-common.
.
Если вы уверены, что хотите сохранить эту базу данных, ответьте отрицательно, а если хотите управлять удалением этой базы вручную, ответьте утвердительно.
Description-sk.UTF-8: Dekonfigurovať databázu balíka ${pkg} pomocou dbconfig-common?
Keďže odstraňujete balík ${pkg}, je možné, že už nebudete potrebovať databázu, ktorú používal.
.
Ak si želáte, o odstránenie databázy sa môže postarať dbconfig-common.
.
Ak viete, že chcete zachovať databázu alebo sa chcete o odstránenie databázy postarať ručne, mali by ste túto možnosť odmietnuť.
Description-sv.UTF-8: Avkonfigurera databasen för ${pkg} med dbconfig-common?
Eftersom du tar bort ${pkg} är det möjligt att du inte längre vill ha kvar den underliggande databasen som är konfigurerad att användas av den.
.
Om du vill kan borttagningen av databasen hanteras med dbconfig-common.
.
Om du vet att du vill behålla denna databas eller om du vill hantera borttagningen av databasen manuellt, bör du vägra detta alternativ.
Description-vi.UTF-8: Bỏ cấu hình cơ sở dữ liệu cho ${pkg} bằng dbconfig-common không?
Vì bạn đang gỡ bỏ gói ${pkg}, cũng có thể không còn muốn lại cơ sở dữ liệu cơ bản.
.
Cũng có thể gỡ bỏ cơ sở dữ liệu bằng dbconfig-common.
.
Còn nêu bạn muốn giữ cơ sở dữ liệu này, hoặc muốn tự gỡ bỏ nó, có nên từ chối tùy chọn này.
Template: dbconfig-common/database-type
Type: select
Choices: ${database_types}
Description: Database type to be used by ${pkg}:
The ${pkg} package can be configured to use one of several database types.
Below, you will be presented with the available choices.
Description-ca.UTF-8: Tipus de base de dades que utilitzarà ${pkg}:
El paquet ${pkg} es pot configurar per utilitzar diferents tipus de base de dades. Tot seguit, teniu les opcions disponibles.
Description-cs.UTF-8: Typ databáze, který má ${pkg} použít:
Balík ${pkg} může být nastaven, aby používal jeden z mnoha typů databází. Níže vám budou nabídnuty dostupné možnosti.
Description-da.UTF-8: Databasetype, der skal bruges af ${pkg}:
Pakken ${pkg} kan sættes op til at bruge en ud af mange databasetyper. Nedenfor kan du se valgmulighederne.
Description-de.UTF-8: Datenbanktyp, der durch das Paket ${pkg} benutzt werden soll:
Das Paket ${pkg} kann zur Verwendung verschiedener Datenbanktypen konfiguriert werden. Unten sind die verschiedenen Möglichkeiten aufgelistet.
Description-es.UTF-8: El tipo de base de datos que se va a utilizar para ${pkg}:
Se puede configurar ${pkg} para utilizar una base de datos que puede ser de distintos tipo. A continuación se le mostrarán las opciones disponibles.
Description-eu.UTF-8: ${pkg}-ek erabiliko duen datu-base mota:
${pkg} paketea datu-base ezberdinekin erabiltzeko konfigura daiteke. Behean aukera erabilgarriak erakutsiko dira.
Description-fr.UTF-8: Type de serveur de bases de données à utiliser avec ${pkg} :
Le paquet ${pkg} peut être configuré pour utiliser l'un des nombreux types de serveur de bases de données. Ci-dessous vous seront présentés les choix disponibles.
Description-it.UTF-8: Tipo di database da usare con ${pkg}:
${pkg} può essere configurato per usare uno qualsiasi di vari tipi di database. Sotto viene mostrato l'elenco di quelli disponibili.
Description-ja.UTF-8: ${pkg} が使うデータベースの種類:
${pkg} パッケージは複数種類のデータベースの中から一つを使うように設定できます。選択可能なものを以下に表示します。
Description-ko.UTF-8: ${pkg}에서 사용할 데이터베이스 종류:
${pkg} 패키지는 여러가지 데이터베이스 중 하나를 사용하도록 설정할 수 있습니다. 선택할 수 있는 데이터베이스 목록은 아래에 있습니다.
Description-nb.UTF-8: Database-type som ${pkg} skal bruke:
Pakka ${pkg} kan settes opp til å bruke én av flere databasetyper. Nedenfor kan du velge mellom de tilgjengelige typene.
Description-nl.UTF-8: Welk type database dient ${pkg} te gebruiken?
Het pakket ${pkg} kan ingesteld worden om een van onderstaande databasetypes te gebruiken. U krijgt in wat volgt de beschikbare keuzes te zien.
Description-no.UTF-8: Database-type som ${pkg} skal bruke:
Pakka ${pkg} kan settes opp til å bruke én av flere databasetyper. Nedenfor kan du velge mellom de tilgjengelige typene.
Description-pt.UTF-8: Tipo de base de dados a ser utilizada por ${pkg}:
O pacote ${pkg} pode ser configurado para utilizar um de muitos tipos de bases de dados. Abaixo ser-lhe-ão apresentadas as escolhas disponíveis.
Description-ru.UTF-8: Тип базы данных, используемый в ${pkg}:
Пакет ${pkg} можно настроить на использование одного из нескольких типов баз данных. Ниже показаны доступные варианты.
Description-sk.UTF-8: Typ databázy, ktorý balík ${pkg} používa:
Balík ${pkg} je možné nakonfigurovať, aby používal jeden z niekoľkých typov databáz. Dolu sú zobrazené dostupné možnosti.
Description-sv.UTF-8: Databastyp att använda för ${pkg}:
${pkg} kan konfigureras att använda en av flera databastyper. De tillgängliga typerna visas nedan.
Description-vi.UTF-8: Kiểu cơ sở dữ liệu ${pkg} cần dùng:
Gói ${pkg} có thể được cấu hình để sử dụng một của vài kiểu cơ sở dữ liệu khác nhau. Dưới đây, bạn sẽ thấy những lựa chọn sẵn sàng.
Template: dbconfig-common/purge
Type: boolean
Default: false
Description: Do you want to purge the database for ${pkg}?
If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to
remove it now.
.
If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you
should choose this option. If you want to keep this data,
or if you would rather handle this process manually, you should
refuse this option.
Description-ca.UTF-8: Voleu purgar la base de dades de ${pkg}?
Si no necessiteu la base de dades del ${pkg}, teniu l'opció de suprimir-la ara.
.
Si no necessitareu les dades emmagatzemades per ${pkg}, hauríeu d'escollir aquesta opció. Si voleu mantenir aquesta informació per un altra vegada, o si voldreu gestionar aquest procés manualment, rebutgeu aquesta opció.
Description-cs.UTF-8: Chcete smazat databázi balíku ${pkg}?
Pokud již nepotřebujete databázi pro ${pkg}, máte nyní možnost ji smazat.
.
Jestliže již nepotřebujete data uložená balíkem ${pkg}, můžete tuto možnost vybrat. Chcete-li data uchovat pro příště, nebo pokud byste se raději o odstranění postarali ručně, možnost zamítněte.
Description-da.UTF-8: Ønsker du at slette databasen for ${pkg} helt?
Hvis du ikke længere får brug for databasen til ${pkg}, har du nu mulighed for at fjerne den.
.
Hvis du ikke længere har brug for de data, der opbevares af ${pkg}, bør du vælge denne valgmulighed. Hvis du vil beholde disse data til en anden gang, eller hvis du hellere vil håndtere denne proces selv, skal du afvise denne valgmulighed.
Description-de.UTF-8: Soll die Datenbank für ${pkg} vollständig gelöscht werden?
Falls die Datenbank für ${pkg} nicht mehr benötigt werden sollte, können Sie jetzt deren Löschung auswählen.
.
Falls es keine Verwendung mehr für die durch ${pkg} gespeicherten Daten geben sollte, wählen Sie diese Option. Falls Sie die Daten aufbewahren möchten oder dieser Prozess manuell durchgeführt werden soll, lehnen Sie diese Option ab.
Description-es.UTF-8: ¿Desea purgar la base de datos para ${pkg}?
Puede ahora eliminar la base de datos de ${pkg} si ya no la necesita.
.
Debería escoger esta opción si no necesita más los datos almacenados por ${pkg}. Debería rechazar esta opción si desea mantener los datos o si prefiere realizar este proceso manualmente.
Description-eu.UTF-8: ${pkg}-ren databasea guztiz ezabatu nahi al duzu?
${pkg}-ren databasea gehiago behar ez baduzu, hau orain ezabatzeko aukera duzu.
.
${pkg}-ek gordetako datuak ez badira gehiago behar, aukera hau erabili dezakezu. Datuak mantendu edo ezabaketa eskuz egin nahi izanez gero aukera hau ezetsi ezazu.
Description-fr.UTF-8: Faut-il purger la base de données pour ${pkg} ?
Si vous n'avez plus besoin de la base de données pour ${pkg}, vous pouvez choisir de la supprimer maintenant.
.
Si vous n'avez plus besoin des données enregistrées par ${pkg}, vous pouvez choisir cette option. Si vous souhaitez conserver ces données, ou si vous préférez gérer vous-même ce processus, vous pouvez refuser cette option.
Description-it.UTF-8: Si vuole eliminare il database di ${pkg}?
Se non si ha più la necessità del database di ${pkg}, lo si può rimuovere adesso.
.
Se non si ha più la necessità dei dati memorizzati da ${pkg} si può accettare questa opzione. Se si vogliono mantenere i dati per un uso futuro o se si vuole gestire la cosa manualmente, si rifiuti questa opzione.
Description-ja.UTF-8: ${pkg} 用データベースを完全に消去しますか?
もう ${pkg} 用のデータベースが必要なくなった場合は、今ここで削除するのを選ぶこともできます。
.
${pkg} によって保存されていたデータの必要がもはや無くなってしまった場合、この選択肢を選ぶべきです。このデータを保存しておきたい、あるいはこの作業を手動で行いたい場合はこの選択肢を選ばないでください。
Description-ko.UTF-8: ${pkg}의 데이터베이스를 완전히 지우시겠습니까?
${pkg}에서 사용하는 데이터베이스가 필요없으면, 지금 제거할 수 있습니다.
.
${pkg}에서 저장한 정보가 이제 필요없다면 이 옵션을 선택하십시오. 나중을 위해 이 정보를 유지하거나, 이 작업을 수동으로 하려면, 이 옵션을 선택하지 마십시오.
Description-nb.UTF-8: Vil du tømme databasen til ${pkg}?
Hvis du ikke trenger databasen til ${pkg} lenger, kan du velge å fjerne dataene her.
.
Hvis du ikke lenger trenger de data som ${pkg} har lagret, bør du bruke dette valget. Hvis du vil beholde dataene lenger, eller vil håndtere prosessen manuelt, så bør du avvise dette valget.
Description-nl.UTF-8: Wilt u de ${pkg}-database wissen?
Als u de ${pkg}-database niet langer nodig heeft, kunt u er nu voor kiezen om deze te verwijderen.
.
Als u de door ${pkg} opgeslagen gegevens niet langer nodig heeft kunt u hier best aanvaarden. Als u de opgeslagen gegevens wilt bewaren, of als u deze procedure liefst handmatig afhandelt dient u hier te weigeren.
Description-no.UTF-8: Vil du tømme databasen til ${pkg}?
Hvis du ikke trenger databasen til ${pkg} lenger, kan du velge å fjerne dataene her.
.
Hvis du ikke lenger trenger de data som ${pkg} har lagret, bør du bruke dette valget. Hvis du vil beholde dataene lenger, eller vil håndtere prosessen manuelt, så bør du avvise dette valget.
Description-pt.UTF-8: Você quer purgar a base de dados para ${pkg}?
Se já não necessita da base de dados para ${pkg}, pode removê-la agora.
.
Se já não necessita dos dados que são guardados por ${pkg}, deve escolher esta opção. Se desejar manter estes dados, ou se você desejar lidar manualmente com este processo, deve recusar esta opção.
Description-ru.UTF-8: Вычистить базу данных для ${pkg}?
Если вам больше ненужна база данных для ${pkg}, то можно указать её сейчас удалить.
.
Если вам больше ненужны данные пакета ${pkg}, ответьте утвердительно. Если вы хотите сохранить данные на будущее, или если хотите управлять процессом вручную, ответьте отрицательно.
Description-sk.UTF-8: Chcete odstrániť obsah databázy balíka ${pkg}?
Ak už nebudete potrebovať databázu ${pkg}, teraz máte možnosť ju odstrániť.
.
Ak už nebudete potrebovať dáta, ktoré používal balík ${pkg}, mali by ste zvoliť túto možnosť. Ak chcete tieto dáta zachovať na inokedy alebo sa o to chcete postarať manuálne, mali by ste túto možnosť odmietnuť.
Description-sv.UTF-8: Vill du avinstallera databasen för ${pkg}?
Om du inte längre behöver databasen för ${pkg} har du nu chansen att ta bort den.
.
Om du inte längre har behov av det data som lagrats av ${pkg} ska du välja detta alternativ. Om du vill behålla data till en annan gång eller om du hellre vill hantera denna process manuellt, ska du avstå från alternativet.
Description-vi.UTF-8: Muốn tẩy cơ sở dữ liệu cho ${pkg} không?
Không còn cần lại cơ sở dữ liệu cho ${pkg} thì bạn có dịp gỡ bỏ nó ngay bây giờ.
.
Bật tùy chọn này nếu bạn không còn cần lại dữ liệu được ${pkg} lưu trữ. Vẫn còn muốn giữ dữ liệu này, hoặc bạn thích tự quản lý quá trình này, thì bạn nên từ chối tuỳ chọn này.
Template: dbconfig-common/upgrade-backup
Type: boolean
Default: true
Description: Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?
The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the
installation process. Just in case, the database can be backed up
before this is done, so that if something goes wrong, you can revert
to the previous package version and repopulate the database.
Description-ca.UTF-8: Voleu fer una còpia de la base de dades de ${pkg} abans d'actualitzar?
La base de dades subjacent per ${pkg} necessita actualitzar-se com a part del procés d'instal·lació. En aquest cas, es pot fer una còpia de la base de dades abans de fer-ho, de forma que si va malament alguna cosa, podreu tornar al paquet previ i reomplir la base de dades.
Description-cs.UTF-8: Chcete před aktualizací zazálohovat databázi balíku ${pkg}?
Součástí instalačního procesu je aktualizace databáze ${pkg} na novější verzi. Ještě před tím můžete databázi zazálohovat, abyste se v případě problémů mohli vrátit k předchozí verzi balíku a použít data ze zazálohované databáze.
Description-da.UTF-8: Ønsker du at sikkerhedskopiere databasen for ${pkg} før du opgraderer?
Den underliggende database for ${pkg} skal opgraderes som en del af installationsprocessen. For en sikkerheds skyld kan databasen sikkerhedskopieres før det sker, så du kan gå tilbage til den gamle pakkeversion og genskabe din database, hvis noget skulle gå galt.
Description-de.UTF-8: Soll ein Backup der Datenbank für ${pkg} vor dem Upgrade durchgeführt werden?
Für die dem Paket ${pkg} zu Grunde liegende Datenbank muss während des Installationsprozesses ein Upgrade durchgeführt werden. Für den Fall der Fälle kann vorher ein Backup der Datenbank erstellt werden, so dass zu der alten Version des Paketes zurückgekehrt werden kann und die alten Daten wieder eingespielt werden können.
Description-es.UTF-8: ¿Desea realizar una copia de seguridad de la base de datos de ${pkg} antes de actualizar?
Debe actualizarse la base de datos subyacente para ${pkg} dentro del proceso de instalación. Por precaución, puede realizar una copia de seguridad de la base de datos antes de hacerlo. De esta forma, si tiene algún problema, podrá volver a la versión anterior del paquete y repoblar la base de datos.
Description-eu.UTF-8: Eguneratu aurretik ${pkg}-ren datu-basearen basbeskopia egin nahi al duzu?
Instalazio prozesuaren zati bezala ${pkg}-ren oinarrizko databasea eguneratu behar da. Kasu honetarako databasearen basbeskopia bat egingo da egin aurretik, gero zerbait oker joanez gero pak eteraren aurreko bertsiora atzeratu eta databasea berreskuratu ahal izateko.
Description-fr.UTF-8: Faut-il sauvegarder la base de données pour ${pkg} avant la mise à jour ?
La mise à jour de la base de données utilisée par ${pkg} fait partie du processus d'installation. Elle peut être préalablement sauvée et ainsi, en cas de problème, vous pourrez réinstaller le paquet précédent et réalimenter la base de données.
Description-it.UTF-8: Si vuol fare una copia del database di ${pkg} prima dell'aggiornamento?
Il database di ${pkg} va aggiornato durante la sua installazione. Per maggiore sicurezza si può fare la copia del database in modo tale che se qualcosa andasse male, si potrà ripristinare l'attuale pacchetto e ripopolare il database.
Description-ja.UTF-8: ${pkg} 用のデーターベースをアップグレード前にバックアップしますか?
${pkg} の構成しているデータベースはインストール作業の一環としてアップグレードが必要となっています。このような場合、データベースはアップグレードの実施前にバックアップ可能ですので、何か問題が起こった場合、前のバージョンに戻してデータベースを再投入できます。
Description-ko.UTF-8: 업그레이드하기 전에 ${pkg}의 데이터베이스를 백업하시겠습니까?
설치 과정 중에 ${pkg}에서 사용하는 데이터베이스를 업그레이드해야 합니다. 만일을 위해 이 작업을 수행하기 전에 데이터베이스를 백업할 수 있습니다. 만약 일이 잘못되더라도 이전 버전의 패키지로 돌아가서 데이터베이스를 다시 이용할 수 있습니다.
Description-nb.UTF-8: Vil du sikkerhetskopiere databasen for ${pkg} før oppgradering?
Databasen som ${pkg} bruker trenger å oppgraderes som en del av installasjonsprosessen. For sikkerhets skyld kan databasen kopieres før oppgraderingen, slik at hvis noe går galt, så kan du gå tilbake til forrige pakkeversjon og laste inn databasen igjen.
Description-nl.UTF-8: Wilt u dat er een reservekopie gemaakt wordt van de ${pkg}-database alvorens op te waarderen?
Het installatieproces vereist dat de door ${pkg} gebruikte database opgewaardeerd wordt. Voor de zekerheid kunnen we een reservekopie van deze database maken. Op die manier kunt u, mocht het fout gaan, de vorige versie van dit pakket herinstalleren en uw database herstellen.
Description-no.UTF-8: Vil du sikkerhetskopiere databasen for ${pkg} før oppgradering?
Databasen som ${pkg} bruker trenger å oppgraderes som en del av installasjonsprosessen. For sikkerhets skyld kan databasen kopieres før oppgraderingen, slik at hvis noe går galt, så kan du gå tilbake til forrige pakkeversjon og laste inn databasen igjen.
Description-pt.UTF-8: Deseja salvaguardar a base de dados para ${pkg} antes de actualizar?
A base de dados em utilização para ${pkg} necessita ser actualizada como parte do processo de instalação. De qualquer forma, a base de dados pode ser salvaguardada antes de isto ser feito, de modo a que se algo correr mal, você pode voltar à versão anterior do pacote e voltar a colocar os dados na base de dados.
Description-ru.UTF-8: Создать резервную копию базы данных для ${pkg} перед обновлением?
Как часть процедуры установки пакета ${pkg} требуется выполнить обновление его базы данных. Перед этим может быть сделана резервная копия базы данных, и если что-то пойдёт не так, вы можете вернуться на предыдущую версию пакета и восстановить старую базу.
Description-sk.UTF-8: Chcete zálohovať databázu balíka ${pkg} predtým, než ho aktualizujete?
Ako súčasť inštalačného procesu je potrebné vykonať aktualizáciu databázy ${pkg}. Iba pre istotu je možné predtým túto databázu zálohovať, aby ste v prípade, že sa niečo pokazí, mohli vrátiť predchádzajúcu verziu balíka a znovu naplniť vašu databázu.
Description-sv.UTF-8: Vill du säkerhetskopiera databasen för ${pkg} innan uppgradering?
Databasen för ${pkg} behöver uppgraderas som en del av installationsprocessen. För att undvika fel kan databasen säkerhetskopieras före detta görs så att du kan återställa den tidigare paketversionen och använda säkerhetskopian av din databas.
Description-vi.UTF-8: Muốn sao lưu cơ sở dữ liệu cho ${pkg} trước khi nâng cấp ?
Cơ sở dữ liệu bên dưới cho ${pkg} cũng cần phải được nâng cấp trong quá trình cài đặt. Để cẩn thận, cơ sở dữ liệu có thể được sao lưu về trước, do đó trong trường hợp gặp lỗi bạn có khả năng phục hồi phiên bản gói trước và điền lại vào cơ sở dữ liệu.
Template: dbconfig-common/password-confirm
Type: password
Description: Password confirmation:
Description-ca.UTF-8: Confirmeu la contrasenya:
Description-cs.UTF-8: Potvrzení hesla:
Description-da.UTF-8: Bekræft adgangskode:
Description-de.UTF-8: Passwort-Bestätigung:
Description-es.UTF-8: Confirmación de contraseña:
Description-eu.UTF-8: Pasahitz berrespena:
Description-fi.UTF-8: Salasanan varmennus:
Description-fr.UTF-8: Confirmation du mot de passe :
Description-gl.UTF-8: Confirmación do contrasinal:
Description-it.UTF-8: Conferma della password:
Description-ja.UTF-8: パスワードの確認:
Description-ko.UTF-8: 암호 확인:
Description-ml.UTF-8: അടയാളവാക്ക് ഉറപ്പാക്കല്:
Description-nb.UTF-8: Bekreft passord:
Description-nl.UTF-8: Bevestiging wachtwoord (nogmaals intikken):
Description-no.UTF-8: Bekreft passord:
Description-pt.UTF-8: Confirmação da palavra-passe:
Description-pt_BR.UTF-8: Confirmação de senha:
Description-ru.UTF-8: Подтверждение пароля:
Description-sk.UTF-8: Potvrdenie hesla:
Description-sv.UTF-8: Bekräftelse av lösenord:
Description-vi.UTF-8: Xác nhận mật khẩu :
Template: dbconfig-common/app-password-confirm
Type: password
Description: Password confirmation:
Description-ca.UTF-8: Confirmeu la contrasenya:
Description-cs.UTF-8: Potvrzení hesla:
Description-da.UTF-8: Bekræft adgangskode:
Description-de.UTF-8: Passwort-Bestätigung:
Description-es.UTF-8: Confirmación de contraseña:
Description-eu.UTF-8: Pasahitz berrespena:
Description-fi.UTF-8: Salasanan varmennus:
Description-fr.UTF-8: Confirmation du mot de passe :
Description-gl.UTF-8: Confirmación do contrasinal:
Description-it.UTF-8: Conferma della password:
Description-ja.UTF-8: パスワードの確認:
Description-ko.UTF-8: 암호 확인:
Description-ml.UTF-8: അടയാളവാക്ക് ഉറപ്പാക്കല്:
Description-nb.UTF-8: Bekreft passord:
Description-nl.UTF-8: Bevestiging wachtwoord (nogmaals intikken):
Description-no.UTF-8: Bekreft passord:
Description-pt.UTF-8: Confirmação da palavra-passe:
Description-pt_BR.UTF-8: Confirmação de senha:
Description-ru.UTF-8: Подтверждение пароля:
Description-sk.UTF-8: Potvrdenie hesla:
Description-sv.UTF-8: Bekräftelse av lösenord:
Description-vi.UTF-8: Xác nhận mật khẩu :
Template: dbconfig-common/passwords-do-not-match
Type: error
Description: Password mismatch
The password and its confirmation do not match.
Description-ca.UTF-8: Les contrasenyes no coincideixen.
La contrasenya i la seva confirmació no coincideixen.
Description-cs.UTF-8: Hesla nesouhlasí
Heslo a jeho potvrzení nesouhlasí.
Description-da.UTF-8: Adgangskoder var ikke ens.
Adgangskoden og dens bekræftelse var ikke ens.
Description-de.UTF-8: Die Passwörter stimmen nicht überein.
Das Passwort und seine Bestätigung stimmen nicht überein.
Description-es.UTF-8: Las contraseñas no coinciden
Las contraseña y su confirmación no coinciden.
Description-eu.UTF-8: Pasahitzak ez dira berdinak
Pasahitzak eta bere berrespena ez dira berdinak.
Description-fr.UTF-8: Mots de passe différents
Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas
Description-it.UTF-8: Le password non coincidono
La password e la sua conferma non coincidono.
Description-ja.UTF-8: パスワードが一致していません
パスワードと確認のために入れたパスワードが一致していません。
Description-ko.UTF-8: 암호가 일치하지 않습니다.
암호와 암호 확인이 일치하지 않습니다.
Description-nb.UTF-8: Passordene er ikke like
Passordet og bekreftelsen stemmer ikke.
Description-nl.UTF-8: Wachtwoorden komen niet overeen
De wachtwoorden komen niet overeen.
Description-no.UTF-8: Passordene er ikke like
Passordet og bekreftelsen stemmer ikke.
Description-pt.UTF-8: As palavras-passe não coincidem
A palavra-passe e a sua confirmação não coincidem.
Description-ru.UTF-8: Пароли не совпадают
Введённые пароль и его подтверждение не совпадают.
Description-sk.UTF-8: Heslá sa nezhodujú
Heslo a potvrdenie hesla sa nezhodujú.
Description-sv.UTF-8: Lösenorden stämmer inte överens.
Lösenorden stämmer inte överens.
Description-vi.UTF-8: Hai mật khẩu không trùng
Mật khẩu gõ trước và mật khẩu gõ sau không trùng với nhau.
Template: dbconfig-common/upgrade-error
Type: select
Choices: abort, retry, retry (skip questions)
Choices-ca.UTF-8: avorta, reintenta, reintenta (ometent les preguntes)
Choices-cs.UTF-8: přerušit, opakovat, opakovat (přeskočit otázky)
Choices-da.UTF-8: afbryd, prøv igen, prøv igen (spring over spørgsmål)
Choices-de.UTF-8: Abbruch, Wiederholen, Wiederholen (Fragen überspringen)
Choices-es.UTF-8: abortar, reintentar, reintentar (omitir la pregunta)
Choices-eu.UTF-8: utzi, berriz saiatu, berriz saiatu (galderarik ez)
Choices-fi.UTF-8: keskeytä, yritä uudelleen, yritä uudelleen (ohita kysymykset)
Choices-fr.UTF-8: Abandonner, Recommencer, Recommencer avec les mêmes réglages
Choices-gl.UTF-8: abortar, volver tentalo, volver tentalo (omitir preguntas)
Choices-it.UTF-8: Annulla, Riprova, Riprova (salta domande)
Choices-ja.UTF-8: 中断する, 再実行する, 再実行する (質問を無視する)
Choices-ko.UTF-8: 중지, 다시 시도, 다시 시도 (질문 건너 뛰기)
Choices-ml.UTF-8: പിന്തിരിയുക, വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക, (ചോദ്യങ്ങളൊഴിവാക്കി) വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക
Choices-nb.UTF-8: avbryt, prøv igjen, prøv igjen (ingen spørsmål)
Choices-nl.UTF-8: afbreken, opnieuw proberen, opnieuw proberen (vragen overslaan)
Choices-no.UTF-8: avbryt, prøv igjen, prøv igjen (ingen spørsmål)
Choices-pt.UTF-8: abortar, tentar novamente, tentar novamente (saltar perguntas)
Choices-ru.UTF-8: прервать, повторить, повторить (пропустить вопросы)
Choices-sk.UTF-8: prerušiť, znovu, znovu (preskočiť otázky)
Choices-sv.UTF-8: avbryt, försök igen, försök igen (hoppa över frågor)
Choices-vi.UTF-8: hủy bỏ, thử lại, thử lại (bỏ qua các câu hỏi)
Default: abort
Description: Next step for database upgrade:
An error occurred while upgrading the database:
.
${error}
.
Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before
the upgrade.
.
If at this point you choose "retry", you will be prompted with all the configuration
questions once more and another attempt will be made at performing the
operation. "retry (skip questions)" will immediately attempt the operation
again, skipping all questions. If you choose "abort", the operation will
fail and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package,
or otherwise manually intervene to continue using it.
Description-ca.UTF-8: Següent etapa en l'actualització de la base de dades:
S'ha produït un error mentre es suprimia la base de dades.
.
${error}
.
Afortunadament, s'ha fet una còpia de la base de dades abans d'actualitzar a ${dbfile}.
.
Si en aquest punt elegiu «reintentar», se us plantejaran novament totes les preguntes de configuració i es realitzarà un nou intent de realitzar l'operació. Si elegiu «reintentar (ometre preguntes)» es reintentarà l'operació immediatament sense fer les preguntes. Si elegiu «avorta» l'operació fallarà i haureu d'instal·lar una versió anterior, reinstal·lar, reconfigurar el paquet o bé realitzar manualment els canvis necessaris per tal de seguir usant-lo.
Description-cs.UTF-8: Další krok aktualizace databáze:
Při aktualizaci databáze se objevila chyba:
.
${error}
.
Naštěstí by se měla v souboru ${dbfile} nacházet záloha databáze vytvořená těsně před pokusem o aktualizaci.
.
V tomto okamžiku můžete operaci zkusit zopakovat nebo přerušit. Zvolíte-li „opakovat“, budete znovu dotázáni na všechny konfigurační otázky a poté se pokusí znovu provést daná operace. Možnost „opakovat (přeskočit otázky)“ se pokusí operaci provést okamžitě bez nového kolečka otázek. Zvolíte-li „přerušit“, operace selže a abyste mohli používat balík i nadále, musíte se vrátit ke starší verzi balíku, nebo jej zkusit přeinstalovat, překonfigurovat nebo zasáhnout jiným způsobem.
Description-da.UTF-8: Næste trin for databaseopgradering:
Der opstod en fejl under opgraderingen af databasen:
.
${error}
.
Heldigvis ligger der en sikkerhedskopi af databasen i ${dbfile}, som blev lavet umiddelbart før opgraderingen.
.
Hvis du på dette tidspunkt vælger »gentag«, vil du blive spurgt om alle konfigurationsindstillingerne endnu engang og et nyt forsøg vil blive udført for at gennemføre handlingen. »gentag (spring spørgsmål over)« vil øjeblikkelig forsøge handlingen igen og springe alle spørgsmål over. Hvis du vælger »afbryd« vil handlingen fejle og du skal nedgradere, geninstallere, genkonfigurere pakken eller på anden måde manuelt sætte pakken op igen for at bruge den.
Description-de.UTF-8: Nächster Schritt beim Upgrade der Datenbank:
Es ist ein Fehler beim Upgrade der Datenbank aufgetreten:
.
${error}
.
Glücklicherweise enthält ${dbfile} ein Backup der Datenbank, das unmittelbar vor dem Upgrade erstellt wurde.
.
Falls zu diesem Zeitpunkt die Option »Wiederholen« gewählt wird, werden alle Konfigurationsfragen noch einmal gestellt und ein erneuter Versuch vorgenommen, die Operation durchzuführen. Die Option »Wiederholen (Fragen überspringen)« wird die Operation sofort versuchen und alle Fragen überspringen. Wenn »Abbruch« gewählt wird, schlägt die Operation fehl und Sie müssen ein Downgrade, eine Reinstallation, eine Neukonfiguration dieses Pakets durchführen oder anders manuelle eingreifen, damit Sie das Paket weiter benutzen können.
Description-es.UTF-8: Siguiente paso para la actualización de la base de datos:
Se ha producido un error durante la actualización de la base de datos:
.
${error}
.
Afortunadamente, existe una copia de seguridad de la base de datos en ${dbfile} realizada justo antes de la actualización.
.
Si ahora elige «reintentar» se le volverán a hacer las preguntas de configuración y se realizará un nuevo intento de llevar a cabo la operación Si escoge «reintentar (omitir preguntas)» se reintentará la operación de forma inmediata sin hacer ninguna pregunta. Si escoge «abortar» la operación fallará y tendrá que instalar una versión anterior, reinstalar, reconfigurar el paquete o bien realizar una intervención manual para poder continuar utilizándolo.
Description-eu.UTF-8: Datu-base bertsio berritzearen hurrengo urratsa:
Datu-basea bertsio berritzean errore bat gertatu da:
.
${error}
.
Zorionez, datu-basearen babeskopia bat egin da ${dbfile} bertsio berritu aurretik.
.
Puntu honetan "Berriz saiatu" hautatzen baduzu konfigurazio galdera guztiak berriz egingo zaizkizu eta ekintza aurrera eramateko beste saiakera bat egingo da. "berriz saiatu (galderarik ez)" erabiliaz ekintza berriz egiten saiatuko da galdera guztiak albo batetara utziaz. "Utzi" hautatzen baduzu ekintzak huts egingo du eta pakete hau bertsio-atzeratu, berrinstalatu, birkonfiguratu edo eskuz zerbait egin beharko duzu erabiltzen jarraitu ahal izateko.
Description-fr.UTF-8: Prochaine étape de mise à jour de la base de données :
Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de la base de données :
.
${error}
.
Heureusement, il existe une sauvegarde de la base de données dans ${dbfile} créée juste avant la mise à jour.
.
Vous pouvez soit recommencer soit abandonner l'opération. Si vous choisissez « Recommencer », la mise à jour sera tentée à nouveau en vous posant à nouveau les questions de configuration. Avec l'option « Recommencer avec les mêmes réglages », la mise à jour sera tentée immédiatement. Enfin, avec le choix « Abandonner », la mise à jour échouera et vous devrez revenir à la version précédente, désinstaller et reconfigurer ce paquet, à moins d'effectuer vous-même les opérations nécessaires pour continuer à l'utiliser.
Description-it.UTF-8: Prossimo passo nell'aggiornamento del database:
C'è stato un errore durante l'aggiornamento del database:
.
${error}
.
Per fortuna ${dbfile} contiene una copia del database fatta proprio prima dell'aggiornamento.
.
Se a questo punto si seleziona «Riprova» verranno poste nuovamente tutte le domande sulla configurazione e poi verrà tentata l'operazione. Se invece si seleziona «Riprova (salta domande)» l'operazione verrà tentata senza riporre tutte le domande. Infine selezionando «Annulla» l'operazione fallisce e si dovrà ripristinare il vecchio pacchetto, reinstallarlo e riconfigurarlo oppure intervenire manualmente per continuare ad usarlo.
Description-ja.UTF-8: データベースアップグレードについて次の手順:
データベースをアップグレードしている最中にエラーが発生しました:
.
${error}
.
幸いなことに、${dbfile} はアップグレードの直前にデータベースのバックアップを作成して保持しています。
.
この時点で「再実行する」を選んだ場合、すべての設定について操作を実行するためにいくつか質問を尋ねられるようになります。再実行する (質問を無視する)はすぐに作業を再開し、すべての質問を飛ばします。「中断する」の場合は操作は失敗し、このパッケージをダウングレードして再インストールし、設定を再度行う必要があるでしょう。それ以外の場合、利用を続けるには手動で設定を修正しなければいけません。
Description-ko.UTF-8: 데이터베이스 업그레이드 다음 단계:
데이터베이스를 업그레이드하는 중 오류가 발생했습니다:
.
${error}
.
다행히 업그레이드하기 전에 백업한 데이터베이스가 ${dbfile} 파일에 있습니다.
.
여기서 "다시 시도"를 선택하면, 지금까지 질문을 모두 다시 제시하고 이 작업을 다시 수행합니다. "다시 시도 (질문 건너 뛰기)"를 선택하면 질문을 모두 건너뛰고, 바로 작업을 다시 수행합니다. "중지"를 선택하면 작업이 실패로 끝나므로, 패키지를 다운그레이드하거나, 다시 설치하거나, 다시 설정하거나, 아니면 수동으로 관여해야 계속 이 패키지를 사용할 수 있습니다.
Description-nb.UTF-8: Neste trinn for databaseoppgradering
Det oppsto en feil mens databasen ble fjernet:
.
${error}
.
Heldigvis finnes en sikkerhetskopi av databasen i ${dbfile}, laget like før oppgraderingen.
.
Hvis du nå velger «forsøk igjen», så får du alle oppsettsspørsmålene en gang til og det blir gjort et nytt forsøk på å utføre oppgaven. «forsøk igjen (ingen spørsmål)» forsøker handlingen igjen med en gang uten å stille noen spørsmål. Hvis du velger «avbryt» vil handlingen mislykkes og du vil måtte nedgradere, installere på nytt, sette opp pakka på nytt eller på annen måte gripe inn manuelt for å kunne fortsette å bruke pakka.
Description-nl.UTF-8: Volgende stap voor het opwaarderen van de database:
Er is een fout opgetreden tijdens het opwaarderen van de database.
.
${error}
.
Gelukkig is er een reservekopie van de database van net voor het opwaarderen.Deze vindt u in ${dbfile}.
.
Als u nu voor "opnieuw proberen" kiest zult u alle configuratievragen nogmaals te zien krijgen, waarna een nieuwe poging zal worden gedaan om de operatie uit te voeren. Als u voor "opnieuw proberen (vragen overslaan)" kiest zal de operatie onmiddellijk nogmaals uitgevoerd worden, zonder de vragen opnieuw te stellen. Als u "afbreken" kiest dan faalt de operatie en zult u of een eerder versie van het pakket moeten herinstalleren en herconfigureren, of op een andere wijze handmatig moeten ingrijpen.
Description-no.UTF-8: Neste trinn for databaseoppgradering
Det oppsto en feil mens databasen ble fjernet:
.
${error}
.
Heldigvis finnes en sikkerhetskopi av databasen i ${dbfile}, laget like før oppgraderingen.
.
Hvis du nå velger «forsøk igjen», så får du alle oppsettsspørsmålene en gang til og det blir gjort et nytt forsøk på å utføre oppgaven. «forsøk igjen (ingen spørsmål)» forsøker handlingen igjen med en gang uten å stille noen spørsmål. Hvis du velger «avbryt» vil handlingen mislykkes og du vil måtte nedgradere, installere på nytt, sette opp pakka på nytt eller på annen måte gripe inn manuelt for å kunne fortsette å bruke pakka.
Description-pt.UTF-8: Próximo passo para a actualização da base de dados:
Ocorreu um erro ao actualizar a base de dados:
.
${error}
.
Felizmente, ${dbfile} mantém um backup da base de dados, feito mesmo antes da actualização.
.
Se neste ponto escolher "tentar novamente", ser-lhe-ão perguntadas todas as questões de configuração mais uma vez e será feita outra tentativa para executar esta operação. "tentar novamente (saltar perguntas)" irá tentar executar a operação imediatamente, saltando todas as questões. Se escolher "abortar", a operação falhará e você necessitará fazer um downgrade, reinstalar, reconfigurar este pacote, ou caso contrário intervir manualmente para continuar a utiliza-lo.
Description-ru.UTF-8: Следующий этап обновления базы данных:
При обновлении базы данных произошла ошибка:
.
${error}
.
К счастью, в ${dbfile} есть резервная копия базы данных, сохранённая перед обновлением.
.
Если вы выберете "повторить", то вам придётся заново ответить на все вопросы настройки ещё раз, после чего будет выполнена ещё одна попытка выполнить операцию. Если вы выберете "повторить (пропустить вопросы)", то будет предпринята попытка снова выполнить операцию, а вопросы повторно задаваться не будут. Если вы выберете "прервать", то операция завершится неудачно, и вам надо будет поставить более старую версию, переустановить, перенастроить этот пакет, или вручную что-то исправить и продолжить его использование.
Description-sk.UTF-8: Ďalší krok aktualizácie databázy:
Vyskytla sa chyba počas odstraňovania databázy:
.
${error}
.
Našťastie, by mala v ${dbfile} existovať záloha databázy, ktorú ste spravili tesne pred aktualizáciou.
.
V tomto momente máte možnosť znovu skúsiť alebo prerušiť operáciu. Ak zvolíte skúsiť „znova“, všetky konfiguračné otázky budú položené znova a uskutoční sa ďalší pokus o vykonanie operácie. „znova (preskočiť otázky)“ sa okamžite pokúsi znova vykonať konfiguráciu bez toho, aby vám znova boli položené otázky. Ak zvolíte „zrušiť“, operácia zlyhá a budete musieť vykonať zníženie verzie, reinštaláciu, rekonfiguráciu tohto balíka, či inak manuálne zasiahnuť, aby ste ho mohli naďalej používať.
Description-sv.UTF-8: Nästa steg vid databasuppgraderingen:
Ett fel inträffade vid uppgradering av databasen.
.
${error}
.
Dock innehåller ${dbfile} en säkerhetskopia av databasen, säkerhetskopian togs precis innan uppgraderingen startade.
.
Om du väljer "försök igen" kommer alla konfigurationsfrågorna ställas en gång till och ett försök kommer att göras att genomföra operationen. "försök igen (hoppa över frågor)" kommer omedelbart att försöka operationen igen och hoppa över frågorna. Om du väljer "avbryt" kommer operationen att misslyckas och du kommer att behöva nedgradera, installera om, konfigurera om paketet eller annars manuellt ingripa för att fortsätta använda det.
Description-vi.UTF-8: Bước kế tiếp nâng cấp cơ sở dữ liệu :
Gặp lỗi trong khi nâng cấp cơ sở dữ liệu :
.
${error}
.
May la tập tin #{dbfile} chứa một bản sao lưu của cơ sở dữ liệu, được tạo đúng trước khi nâng cấp.
.
Tại thời điểm này, bạn có ba tùy chọn:
• thử lại
nhắc lại bạn với mọi câu hỏi cấu hình, và trình này sẽ thử lại thực hiện thao tác này.
• thử lại (bỏ qua các câu hỏi)
ngay thử thực hiện lại thao tác này, còn bỏ qua các hỏi câu.
• hủy bỏ
làm cho thao tác bị lỗi: bạn sẽ cần phải hạ cấp, cài đặt lại hay cấu hình lại gói này, hoặc tự làm gì cách khác, để tiếp tục sử dụng nó.
Template: dbconfig-common/install-error
Type: select
Choices: abort, retry, retry (skip questions), ignore
Choices-ca.UTF-8: avorta, reintenta, reintenta (ometent les preguntes), ignora
Choices-cs.UTF-8: přerušit, opakovat, opakovat (přeskočit otázky), ignorovat
Choices-da.UTF-8: afbryd, prøv igen, prøv igen (spring over spørgsmål), ignorer
Choices-de.UTF-8: Abbruch, Wiederholen, Wiederholen (Fragen überspringen), Ignorieren
Choices-es.UTF-8: abortar, reintentar, reintentar (omitir la pregunta), ignorar
Choices-eu.UTF-8: utzi, berriz saiatu, berriz saiatu (galderarik ez), ez ikusia egin
Choices-fi.UTF-8: keskeytä, yritä uudelleen, yritä uudelleen (ohita kysymykset), jätä huomiotta
Choices-fr.UTF-8: Abandonner, Recommencer, Recommencer avec les mêmes réglages, Ignorer
Choices-gl.UTF-8: abortar, volver tentalo, volver tentalo (omitir preguntas), ignorar
Choices-it.UTF-8: Annulla, Riprova, Riprova (salta domande), Ignora
Choices-ja.UTF-8: 中断する, 再実行する, 再実行する (質問を無視する), 無視する
Choices-ko.UTF-8: 중지, 다시 시도, 다시 시도 (질문 건너 뛰기), 무시
Choices-ml.UTF-8: പിന്തിരിയുക, വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക, (ചോദ്യങ്ങളൊഴിവാക്കി) വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക, അവഗണിയ്ക്കുക
Choices-nb.UTF-8: avbryt, prøv igjen, prøv igjen (ingen spørsmål), ignorer
Choices-nl.UTF-8: afbreken, opnieuw proberen, opnieuw proberen (vragen overslaan), negeren
Choices-no.UTF-8: avbryt, prøv igjen, prøv igjen (ingen spørsmål), ignorer
Choices-pt.UTF-8: abortar, tentar novamente, tentar novamente (saltar perguntas), ignorar
Choices-ru.UTF-8: прервать, повторить, повторить (пропустить вопросы), игнорировать
Choices-sk.UTF-8: prerušiť, znovu, znovu (preskočiť otázky), ignorovať
Choices-sv.UTF-8: avbryt, försök igen, försök igen (hoppa över frågor), ignorera
Choices-vi.UTF-8: hủy bỏ, thử lại, thử lại (bỏ qua các câu hỏi), bỏ qua
Default: abort
Description: Next step for database installation:
An error occurred while installing the database:
.
${error}
.
If at this point you choose "retry", you will be prompted with all the configuration
questions once more and another attempt will be made at performing the
operation. "retry (skip questions)" will immediately attempt the operation
again, skipping all questions. If you choose "abort", the operation will
fail and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package,
or otherwise manually intervene to continue using it. If you choose
"ignore", the operation will continue, ignoring further errors from
dbconfig-common.
Description-ca.UTF-8: El següent pas per a la instal·lació de bases de dades:
S'ha produït un error durant la instal lació de la base de dades:
.
${error}
.
Si en aquest punt elegiu «reintentar», se li plantejaran novament totes les preguntes de configuració i es realitzarà un nou intent de realitzar l'operació. Si elegiu «reintentar (ometre preguntes)» es reintentarà l'operació immediatament sense fer les preguntes. Si elegiu «avortar» l'operació fallarà i haureu d'instal·lar una versió anterior, reinstal·lar, reconfigurar el paquet o bé realitzar manualment els canvis necessaris per tal de seguir usant-lo. Si elegiu «ignorar», l'operació continuarà fent cas omís als errors de «dbconfig-commonx.
Description-cs.UTF-8: Další krok instalace databáze:
Při instalaci databáze se objevila chyba:
.
${error}
.
V tomto okamžiku můžete operaci zkusit zopakovat nebo přerušit. Zvolíte-li „opakovat“, budete znovu dotázáni na všechny konfigurační otázky a poté se daná operace zkusí provést znovu. Možnost „opakovat (přeskočit otázky)“ se pokusí operaci provést okamžitě bez nového kolečka otázek. Zvolíte-li „přerušit“, operace selže a abyste mohli používat balíček i nadále, musíte se vrátit ke starší verzi balíčku, nebo jej zkusit přeinstalovat, překonfigurovat nebo zasáhnout jiným způsobem. Zvolíte-li „ignorovat“, bude operace pokračovat dále a bude ignorovat všechny chyby pocházející z dbconfig-common.
Description-da.UTF-8: Næste trin for databaseinstallation:
Der opstod en fejl under installation af databasen:
.
${error}
.
Hvis du her vælger »prøv igen«, vil du blive stillet alle opsætningsspørgsmålene en gang til, og det vil blive gjort et nyt forsøg på at gennemføre handlingen. »prøv igen (spring over spørgsmål)« vil gøre et nyt forsøg med det samme uden at gentage spørgsmålene. Hvis du vælger »afbryd«, vil handlingen mislykkes og du bliver nødt til at nedgradere, geninstallere, sætte pakken op igen eller på anden måde manuelt tage hånd om den for fortsat at kunne bruge den. Hvis du vælger »ignorer«, vil handlingen fortsætte, og yderligere fejl fra dbconfig-common vil blive ignoreret.
Description-de.UTF-8: Nächster Schritt bei der Datenbankinstallation:
Ein Fehler ist beim Installieren der Datenbank aufgetreten:
.
${error}
.
Falls Sie zu diesem Zeitpunkt die Option »Wiederholen« wählen, werden alle Konfigurationsfragen noch einmal gestellt und ein erneuter Versuch vorgenommen, die Operation durchzuführen. Die Option »Wiederholen (Fragen überspringen)« wird die Operation sofort versuchen und alle Fragen überspringen. Wenn »Abbruch« gewählt wird, schlägt die Operation fehl und Sie müssen ein Downgrade, eine Reinstallation, eine Neukonfiguration dieses Pakets durchführen oder anders manuelle eingreifen, damit Sie das Paket weiter benutzen können. Falls Sie »Ignorieren« auswählen, wird diese Operation weitergeführt und dabei werden weitere Fehler von dbconfig-common ignoriert.
Description-es.UTF-8: Paso siguiente para la instalación de la base de datos:
Se ha producido un error al instalar la base de datos:
.
${error}
.
Si escoge «reintentar» se le volverán a hacer las preguntas de configuración y se realizará un nuevo intento de llevar a cabo la operación, si escoge «reintentar (omitir preguntas)» se reintentará la operación de forma inmediata sin hacer las preguntas. Si escoge «abortar» la operación fallará y tendrá que instalar una versión anterior, reinstalar, reconfigurar el paquete o bien realizar una intervención manual para poder continuar utilizándolo. Si escoge «ignorar» la operación continuará pero se ignorará cualquier otro error «dbconfig-common».
Description-eu.UTF-8: Datubase instalazioaren hurrengo urratsa:
Datu-basea ezabatzerakoan errore bat gertatu da:
.
${error}
.
Puntu honetan "Berriz saiatu" hautatzen baduzu konfigurazio galdera guztiak berriz egingo zaizkizu eta ekintza aurrera eramateko beste saiakera bat egingo da. "berriz saiatu (galderarik ez)" erabiliaz ekintza berriz egiten saiatuko da galdera guztiak albo batetara utziaz. "Utzi" hautatzen baduzu ekintzak huts egingo du eta pakete hau bertsio-atzeratu, berrinstalatu, birkonfiguratu edo eskuz zerbait egin beharko duzu erabiltzen jarraitu ahal izateko. "ez ikusia egin" hautatzen baduzu ekintzak aurrera jarraituko du dbconfig-common-ek izan ditzakeen erroreei ez ikusia eginez.
Description-fr.UTF-8: Prochaine étape pour l'installation de la base de données :
Une erreur s'est produite lors de la création de la base de données.
.
${error}
.
Vous pouvez soit recommencer soit abandonner l'opération. Si vous choisissez « Recommencer », la mise à jour sera tentée à nouveau en vous posant à nouveau les questions de configuration. Avec l'option « Recommencer avec les mêmes réglages », la mise à jour sera tentée immédiatement. Avec le choix « Abandonner », la mise à jour échouera et vous devrez revenir à la version précédente, désinstaller et reconfigurer ce paquet, à moins d'effectuer vous-même les opérations nécessaires pour continuer à l'utiliser. Enfin, le choix « Ignorer » poursuivra les opérations en ignorant les erreurs ultérieures issues de dbconfig-common.
Description-it.UTF-8: Prossimo passo per l'installazione del database:
C'è stato un errore durante l'installazione del database:
.
${error}
.
Se adesso si seleziona «Riprova» verranno poste nuovamente tutte le domande sulla configurazione e poi verrà ritentata l'operazione. «Riprova (salta domande)» fa ritentare l'operazione senza riporre tutte le domande. Aelezionando «Annulla» l'operazione fallisce e si dovrà ripristinare il vecchio pacchetto, reinstallarlo e riconfigurarlo oppure intervenire manualmente per continuare ad usarlo. Se si sceglie «Ignora» l'operazione continuerà ignorando i prossimi errori di dbconfig-common.
Description-ja.UTF-8: データベースのインストールに対する次の手順:
データベースをインストールしている最中にエラーが発生しました:
.
${error}
.
この時点で「再実行する」を選んだ場合、すべての設定について操作を実行するためにいくつか質問を尋ねられるようになります。再実行する (質問を無視する)はすぐに作業を再開し、すべての質問を飛ばします。「中断する」の場合は操作は失敗し、このパッケージをダウングレードして再インストールし、設定を再度行う必要があるでしょう。それ以外の場合、利用を続けるには手動で設定を修正しなければいけません。「無視する」を選んだ場合は、dbconfig-common からの今後のエラーは無視されて設定作業が続行されます。
Description-ko.UTF-8: 데이터베이스 설치 다음 단계:
데이터베이스를 설치하는 중 오류가 발생했습니다:
.
${error}
.
여기서 "다시 시도"를 선택하면, 지금까지 질문을 모두 다시 제시하고 이 작업을 다시 수행합니다. "다시 시도 (질문 건너 뛰기)"를 선택하면 질문을 모두 건너뛰고, 바로 작업을 다시 수행합니다. "중지"를 선택하면 작업이 실패로 끝나므로, 패키지를 다운그레이드하거나, 다시 설치하거나, 다시 설정하거나, 아니면 수동으로 관여해야 계속 이 패키지를 사용할 수 있습니다. "무시"를 선택하면, 작업을 계속 수행하면서 dbconfig-common에서 발생한 오류는 무시합니다.
Description-nb.UTF-8: Neste trinn for databaseinstallasjon:
Det oppsto en feil mens databasen ble installert:
.
${error}
.
Hvis du på dette trinnet velger «forsøk igjen», så får du alle oppsettsspørsmålene en gang til og det blir gjort et nytt forsøk på å utføre handlingen. «forsøk igjen (ingen spørsmål)» forsøker handlingen igjen med en gang uten å stille noen spørsmål. Hvis du velger «avbryt» vil handlingen mislykkes og du vil måtte nedgradere, installere på nytt, sette opp pakka på nytt eller på annen måte gripe inn manuelt for å kunne fortsette å bruke pakka. Hvis du velger «ignorer», så vil handlingen fortsette, og om det kommer flere feil fra dbconfig-common blir de ignorert.
Description-nl.UTF-8: Volgende stap voor de installatie van de database:
Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de database.
.
${error}
.
Als u nu voor "opnieuw proberen" kiest zult u alle configuratievragen nogmaals te zien krijgen, waarna een nieuwe poging zal worden gedaan om de operatie uit te voeren. Als u voor "opnieuw proberen (vragen overslaan)" kiest zal de operatie onmiddellijk nogmaals uitgevoerd worden, zonder de vragen opnieuw te stellen. Als u "afbreken" kiest dan faalt de operatie en zult u of een eerder versie van het pakket moeten herinstalleren en herconfigureren, of op een andere wijze handmatig moeten ingrijpen. Als u "negeren" kiest wordt er verdergegaan, en worden verdere foutmeldingen van dbconfig-common genegeerd.
Description-no.UTF-8: Neste trinn for databaseinstallasjon:
Det oppsto en feil mens databasen ble installert:
.
${error}
.
Hvis du på dette trinnet velger «forsøk igjen», så får du alle oppsettsspørsmålene en gang til og det blir gjort et nytt forsøk på å utføre handlingen. «forsøk igjen (ingen spørsmål)» forsøker handlingen igjen med en gang uten å stille noen spørsmål. Hvis du velger «avbryt» vil handlingen mislykkes og du vil måtte nedgradere, installere på nytt, sette opp pakka på nytt eller på annen måte gripe inn manuelt for å kunne fortsette å bruke pakka. Hvis du velger «ignorer», så vil handlingen fortsette, og om det kommer flere feil fra dbconfig-common blir de ignorert.
Description-pt.UTF-8: Próximo passo para a instalação da base de dados:
Ocorreu um erro ao instalar a base de dados:
.
${error}
.
Se neste ponto você escolher "tentar novamente", ser-lhe-ão colocadas, mais uma vez, todas as questões da configuração e será feita outra tentativa para executar a operação. "tentar novamente (saltar perguntas)" irá tentar imediatamente executar a operação, saltando todas as questões. Se escolher "abortar", a operação irá falhar e você necessitará fazer um downgrade, reinstalar, reconfigurar este pacote, ou caso contrário intervir manualmente para continuar a utiliza-lo. Se escolher "ignorar", a operação irá continuar, ignorando eventuais erros do dbconfig-common.
Description-ru.UTF-8: Следующий этап установки базы данных:
При установке базы данных произошла ошибка:
.
${error}
.
Если вы выберете "повторить", то вам придётся заново ответить на все вопросы настройки ещё раз, после чего будет выполнена ещё одна попытка выполнить операцию. Если вы выберете "повторить (пропустить вопросы)", то будет предпринята попытка снова выполнить операцию, а вопросы повторно задаваться не будут. Если вы выберете "прервать", то операция завершится неудачно, и вам надо будет поставить более старую версию, переустановить, перенастроить этот пакет, или вручную что-то исправить и продолжить его использование. Если вы выберете "игнорировать", то операция продолжится не смотря на ошибки от dbconfig-common.
Description-sk.UTF-8: Ďalší krok inštalácie databázy:
Vyskytla sa chyba počas inštalácie databázy:
.
${error}
.
V tomto momente máte možnosť znovu skúsiť alebo prerušiť operáciu. Ak zvolíte skúsiť „znova“, všetky konfiguračné otázky budú položené znova a uskutoční sa ďalší pokus o vykonanie operácie. „znova (preskočiť otázky)“ sa okamžite pokúsi znova vykonať konfiguráciu bez toho, aby vám boli znova položené otázky. Ak zvolíte „zrušiť“, operácia zlyhá a budete musieť vykonať zníženie verzie, reinštaláciu, rekonfiguráciu tohto balíka, či inak zasiahnuť, aby ste ho mohli naďalej používať. Ak zvolíte „ignorovať“, operácia bude pokračovať a ignorovať ďalšie chyby od dbconfig-common.
Description-sv.UTF-8: Nästa steg i databasinstallationen:
Ett fel inträffade vid installation av databasen:
.
${error}
.
Om du väljer "försök igen" kommer alla konfigurationsfrågorna ställas en gång till och ett försök kommer att göras att genomföra operationen. "försök igen (hoppa över frågor)" kommer omedelbart att försöka operationen igen och hoppa över frågorna. Om du väljer "avbryt" kommer operationen att misslyckas och du kommer att behöva nedgradera, installera om, konfigurera om paketet eller annars manuellt ingripa för att fortsätta använda det. Om du väljer "ignorera" kommer operationen att fortstta men alla framtida fel från dbconfig-common kommer att ignoreras.
Description-vi.UTF-8: Bước kế tiếp cài đặt cơ sở dữ liệu :
Gặp lỗi trong khi cài đặt cơ sở dữ liệu :
.
${error}
.
Tại thời điểm này, bạn có bốn tùy chọn:
• thử lại
nhắc lại bạn với mọi câu hỏi cấu hình, và trình này sẽ thử lại thực hiện thao tác này.
• thử lại (bỏ qua các câu hỏi)
ngay thử thực hiện lại thao tác này, còn bỏ qua các hỏi câu.
• hủy bỏ
làm cho thao tác bị lỗi: bạn sẽ cần phải hạ cấp, cài đặt lại hay cấu hình lại gói này, hoặc tự làm gì cách khác, để tiếp tục sử dụng nó.
• bỏ qua
thao tác sẽ tiếp tục lại, cũng bỏ qua lỗi thêm nữa nào từ dbconfig-common.
Template: dbconfig-common/remove-error
Type: select
Choices: abort, retry
Choices-ca.UTF-8: avorta, reintenta
Choices-cs.UTF-8: přerušit, opakovat
Choices-da.UTF-8: afbryd, prøv igen
Choices-de.UTF-8: Abbruch, Wiederholen
Choices-es.UTF-8: abortar, reintentar
Choices-eu.UTF-8: utzi, berriz saiatu
Choices-fi.UTF-8: keskeytä, yritä uudelleen
Choices-fr.UTF-8: Abandonner, Recommencer
Choices-gl.UTF-8: abortar, volver tentalo
Choices-it.UTF-8: Annulla, Riprova
Choices-ja.UTF-8: 中断する, 再実行する
Choices-ko.UTF-8: 중지, 다시 시도
Choices-ml.UTF-8: പിന്തിരിയുക, വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക
Choices-nb.UTF-8: avbryt, prøv igjen
Choices-nl.UTF-8: afbreken, opnieuw proberen
Choices-no.UTF-8: avbryt, prøv igjen
Choices-pt.UTF-8: abortar, tentar novamente
Choices-ru.UTF-8: прервать, повторить
Choices-sk.UTF-8: prerušiť, znovu
Choices-sv.UTF-8: avbryt, försök igen
Choices-vi.UTF-8: hủy bỏ, thử lại
Default: abort
Description: Next step for database removal:
An error occurred while removing the database:
.
${error}
.
For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary
to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you
can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse
the offer for help removing the database (the latter implies you will
have to remove the database manually).
.
If at this point you choose "retry", you will be prompted with all the configuration
questions once more and another attempt will be made at performing the
operation. "retry (skip questions)" will immediately attempt the operation
again, skipping all questions. If you choose "abort", the operation will
fail and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package,
or otherwise manually intervene to continue using it.
Description-ca.UTF-8: Següent etapa en l'eliminació de la base de dades:
S'ha produït un error metre es suprimia la base de dades.
.
${error}
.
Per algun motiu no ha estat possible realitzar alguna de les accions necessàries per suprimir la base de dades de ${pkg}. En aquest moment teniu dues opcions: podeu trobar que ha causat aquest error i corregir-lo, o be rebutjar l'oferta de suprimir la base de dades (aquesta última opció implica que heu de surprimir la base de dades manualment).
.
Si en aquest punt elegiu «reintentar», se us plantejaran novament totes les preguntes de configuració i es realitzarà un nou intent de realitzar l'operació. Si elegiu «reintentar (ometre preguntes)» es reintentarà l'operació immediatament sense fer les preguntes. Si elegiu «avorta» l'operació fallarà i haureu d'instal·lar una versió anterior, reinstal·lar, reconfigurar el paquet o bé realitzar manualment els canvis necessaris per tal de seguir usant-lo.
Description-cs.UTF-8: Další krok odstranění databáze:
Při odstraňování databáze se objevila chyba:
.
${error}
.
Z nějakého důvodu nebylo možné provést některé akce nutné k odstranění databáze balíku ${pkg}. V tomto okamžiku máte dvě možnosti: zjistíte, co chybu způsobilo a napravíte to, nebo můžete nabízenou pomoc s odstraněním databáze zamítnout (což znamená, že budete muset databázi odstranit ručně).
.
V tomto okamžiku můžete operaci zkusit zopakovat nebo přerušit. Zvolíte-li „opakovat“, budete znovu dotázáni na všechny konfigurační otázky a poté se pokusí znovu provést daná operace. Možnost „opakovat (přeskočit otázky)“ se pokusí operaci provést okamžitě bez nového kolečka otázek. Zvolíte-li „přerušit“, operace selže a abyste mohli používat balík i nadále, musíte se vrátit ke starší verzi balíku, nebo jej zkusit přeinstalovat, překonfigurovat nebo zasáhnout jiným způsobem.
Description-da.UTF-8: Næste trin for fjernelse af database:
Der opstod en fejl under fjernelse af databasen:
.
${error}
.
Af en eller anden grund var nogle af de handlinger, der skulle udføres for at fjerne databasen for ${pkg} umulige at gennemføre. Du har nu to muligheder: Du kan finde årsagen til fejlen og rette den, eller du kan afvise tilbuddet om hjælp til at fjerne databasen (den sidste medfører, at du selv må fjerne databasen).
.
Hvis du på dette tidspunkt vælger »gentag«, vil du blive spurgt om alle konfigurationsindstillingerne endnu engang og et nyt forsøg vil blive udført for at gennemføre handlingen. »gentag (spring spørgsmål over)« vil øjeblikkelig forsøge handlingen igen og springe alle spørgsmål over. Hvis du vælger »afbryd« vil handlingen fejle og du skal nedgradere, geninstallere, genkonfigurere pakken eller på anden måde manuelt sætte pakken op igen for at bruge den.
Description-de.UTF-8: Nächster Schritt beim Entfernen der Datenbank:
Während des Entfernens der Datenbank ist ein Fehler aufgetreten:
.
${error}
.
Aus irgend einem Grund war es nicht möglich, einige der zum Löschen der Datenbank von ${pkg} erforderlichen Aktionen durchzuführen. An diesem Punkt gibt es zwei Möglichkeiten: Sie können herausfinden, was das Problem verursacht hat und dieses lösen oder die Hilfe zum Entfernen der Datenbank ablehnen (natürlich bedeutet letzteres, dass die Datenbank manuell entfernt werden muss).
.
Falls zu diesem Zeitpunkt die Option »Wiederholen« gewählt wird, werden alle Konfigurationsfragen noch einmal gestellt und ein erneuter Versuch vorgenommen, die Operation durchzuführen. Die Option »Wiederholen (Fragen überspringen)« wird die Operation sofort versuchen und alle Fragen überspringen. Wenn »Abbruch« gewählt wird, schlägt die Operation fehl und Sie müssen ein Downgrade, eine Reinstallation, eine Neukonfiguration dieses Pakets durchführen oder anders manuelle eingreifen, damit Sie das Paket weiter benutzen können.
Description-es.UTF-8: Siguiente paso para el borrado de la base de datos:
Se ha producido un error al eliminar la base de datos:
.
${error}
.
Por alguna razón, no fue posible realizar algunas de las acciones necesarias para eliminar la base de datos de ${pkg}. Llegados a este punto tiene dos opciones: puede determinar qué ha causado el error y arreglarlo, o puede rechazar la ayuda suministrada para eliminar la base de datos (en este caso deberá eliminar la base de datos manualmente).:
.
Si ahora elige «reintentar» se le volverán a hacer las preguntas de configuración y se realizará un nuevo intento de llevar a cabo la operación Si escoge «reintentar (omitir preguntas)» se reintentará la operación de forma inmediata sin hacer ninguna pregunta. Si escoge «abortar» la operación fallará y tendrá que instalar una versión anterior, reinstalar, reconfigurar el paquete o bien realizar una intervención manual para poder continuar utilizándolo.
Description-eu.UTF-8: Datu-base ezabatzearen hurrengo urratsa:
Datu-basea ezabatzerakoan errore bat gertatu da:
.
${error}
.
Arrazoi batenbategatik ez da posible ${pkg}-ren databasea ezabatzeko burutu beharretako ekintza betanbat burutzea. Bi aukera daude:Zure kasa begiratu eta konponduko dezakezu errore hau, edo databasea ezabatzeko laguntza ezetsi dezakezu (kontutan izan beranduago eskuz ezabatu beharko duzula).
.
Puntu honetan "Berriz saiatu" hautatzen baduzu konfigurazio galdera guztiak berriz egingo zaizkizu eta ekintza aurrera eramateko beste saiakera bat egingo da. "berriz saiatu (galderarik ez)" erabiliaz ekintza berriz egiten saiatuko da galdera guztiak albo batetara utziaz. "Utzi" hautatzen baduzu ekintzak huts egingo du eta pakete hau bertsio-atzeratu, berrinstalatu, birkonfiguratu edo eskuz zerbait egin beharko duzu erabiltzen jarraitu ahal izateko.
Description-fr.UTF-8: Prochaine étape pour la suppression de la base de données :
Une erreur s'est produite lors de la suppression de la base de données.
.
${error}
.
Pour une raison indéterminée, certaines des actions indispensables à la suppression de la base de données pour ${pkg} ont échoué. À ce point, vous pouvez soit trouver la cause de l'erreur et la corriger, soit refuser la proposition d'aide à la suppression de la base de données (ce qui implique que vous devrez la supprimer vous-même).
.
Vous pouvez soit recommencer soit abandonner l'opération. Si vous choisissez « Recommencer », la mise à jour sera tentée à nouveau en vous posant à nouveau les questions de configuration. Avec l'option « Recommencer avec les mêmes réglages », la mise à jour sera tentée immédiatement. Enfin, avec le choix « Abandonner », la mise à jour échouera et vous devrez revenir à la version précédente, désinstaller et reconfigurer ce paquet, à moins d'effectuer vous-même les opérations nécessaires pour continuer à l'utiliser.
Description-it.UTF-8: Prossimo passo nella rimozione del database:
C'è stato un errore durante l'eliminazione del database:
.
${error}
.
Per qualche motivo non è stato possibile completare alcune delle azioni necessarie per eliminare il database di ${pkg}. Ora rimangono due possibilità: è possibile trovare e risolvere il problema che ha causato l'errore; oppure si può rifiutare la possibilità di rimuovere automaticamente il database (questo implica che l'eliminazione va fatta manualmente).
.
Se a questo punto si seleziona «Riprova» verranno poste nuovamente tutte le domande sulla configurazione e poi verrà tentata l'operazione. Se invece si seleziona «Riprova (salta domande)» l'operazione verrà tentata senza riporre tutte le domande. Infine selezionando «Annulla» l'operazione fallisce e si dovrà ripristinare il vecchio pacchetto, reinstallarlo e riconfigurarlo oppure intervenire manualmente per continuare ad usarlo.
Description-ja.UTF-8: データベースの削除について次の手順:
データベースを削除している最中にエラーが発生しました:
.
${error}
.
何らかの理由によって ${pkg} 用のデータベース削除に必要な動作が実行できませんでした。この時点では二つの選択肢があります: 何がこのエラーを起こしているのかを見つけて修正する、あるいはデータベースを削除する選択を選ばない、です (これはデータベースを手動で削除する必要があるという意味になります)。
.
この時点で「再実行する」を選んだ場合、すべての設定について操作を実行するためにいくつか質問を尋ねられるようになります。再実行する (質問を無視する)はすぐに作業を再開し、すべての質問を飛ばします。「中断する」の場合は操作は失敗し、このパッケージをダウングレードして再インストールし、設定を再度行う必要があるでしょう。それ以外の場合、利用を続けるには手動で設定を修正しなければいけません。
Description-ko.UTF-8: 데이터베이스 제거 다음 단계:
데이터베이스를 제거하는 중 오류가 발생했습니다:
.
${error}
.
무슨 이유에서인지 ${pkg}에서 사용하는 데이터베이스를 제거하는 작업 일부를 진행할 수 없습니다. 여기서 두 가지 중 하나를 선택할 수 있습니다: 오류의 원인을 밝혀내서 고치든지, 데이터베이스 제거 작업을 거절하든지 할 수 있습니다. (후자의 경우 데이터베이스를 직접 제거해야 합니다.)
.
여기서 "다시 시도"를 선택하면, 지금까지 질문을 모두 다시 제시하고 이 작업을 다시 수행합니다. "다시 시도 (질문 건너 뛰기)"를 선택하면 질문을 모두 건너뛰고, 바로 작업을 다시 수행합니다. "중지"를 선택하면 작업이 실패로 끝나므로, 패키지를 다운그레이드하거나, 다시 설치하거나, 다시 설정하거나, 아니면 수동으로 관여해야 계속 이 패키지를 사용할 수 있습니다.
Description-nb.UTF-8: Neste trinn for databasefjerning:
Det oppsto en feil mens databasen ble fjernet:
.
${error}
.
Av en eller annen grunn var det ikke mulig å utføre en eller flere av de handlingene som trengs for å fjerne databasen for ${pkg}. Nå har du to muligheter: Du kan finne ut hva som forårsaket feilen og rette det, eller du kan avvise tilbudet om hjelp til å fjerne databasen. I siste tilfelle må du fjerne databasen manuelt.
.
Hvis du nå velger «forsøk igjen», så får du alle oppsettsspørsmålene en gang til og det blir gjort et nytt forsøk på å utføre oppgaven. «forsøk igjen (ingen spørsmål)» forsøker handlingen igjen med en gang uten å stille noen spørsmål. Hvis du velger «avbryt» vil handlingen mislykkes og du vil måtte nedgradere, installere på nytt, sette opp pakka på nytt eller på annen måte gripe inn manuelt for å kunne fortsette å bruke pakka.
Description-nl.UTF-8: Volgende stap voor verwijderen van de database:
Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de database.
.
${error}
.
Het bleek onmogelijk om alle acties die nodig zijn voor het verwijderen van de ${pkg}-database uit te voeren. U heeft 2 mogelijkheden: u kunt onderzoeken wat de fout veroorzaakte en dit herstellen, of u kunt het aanbod om de database automatisch te verwijderen weigeren (dit houdt in dat u de database later handmatig dient te verwijderen).
.
Als u nu voor "opnieuw proberen" kiest zult u alle configuratievragen nogmaals te zien krijgen, waarna een nieuwe poging zal worden gedaan om de operatie uit te voeren. Als u voor "opnieuw proberen (vragen overslaan)" kiest zal de operatie onmiddellijk nogmaals uitgevoerd worden, zonder de vragen opnieuw te stellen. Als u "afbreken" kiest dan faalt de operatie en zult u of een eerder versie van het pakket moeten herinstalleren en herconfigureren, of op een andere wijze handmatig moeten ingrijpen.
Description-no.UTF-8: Neste trinn for databasefjerning:
Det oppsto en feil mens databasen ble fjernet:
.
${error}
.
Av en eller annen grunn var det ikke mulig å utføre en eller flere av de handlingene som trengs for å fjerne databasen for ${pkg}. Nå har du to muligheter: Du kan finne ut hva som forårsaket feilen og rette det, eller du kan avvise tilbudet om hjelp til å fjerne databasen. I siste tilfelle må du fjerne databasen manuelt.
.
Hvis du nå velger «forsøk igjen», så får du alle oppsettsspørsmålene en gang til og det blir gjort et nytt forsøk på å utføre oppgaven. «forsøk igjen (ingen spørsmål)» forsøker handlingen igjen med en gang uten å stille noen spørsmål. Hvis du velger «avbryt» vil handlingen mislykkes og du vil måtte nedgradere, installere på nytt, sette opp pakka på nytt eller på annen måte gripe inn manuelt for å kunne fortsette å bruke pakka.
Description-pt.UTF-8: Próximo passo para a remoção da base de dados:
Ocorreu um erro ao remover a base de dados:
.
${error}
.
Por alguma razão não foi possível executar algumas das acções necessárias para remover a base de dados para ${pkg}. Neste momento você tem duas opções: você pode descobrir o que causou este erro e corrigi-lo, ou pode recusar a oferta de ajuda na remoção da base de dados (a última implica que você remova manualmente a base de dados).
.
Se neste ponto escolher "tentar novamente", ser-lhe-ão perguntadas todas as questões de configuração mais uma vez e será feita outra tentativa para executar esta operação. "tentar novamente (saltar perguntas)" irá tentar executar a operação imediatamente, saltando todas as questões. Se escolher "abortar", a operação falhará e você necessitará fazer um downgrade, reinstalar, reconfigurar este pacote, ou caso contrário intervir manualmente para continuar a utiliza-lo.
Description-ru.UTF-8: Следующий этап удаления базы данных:
При удалении базы данных произошла ошибка:
.
${error}
.
По какой-то причине невозможно выполнить некоторые действия, необходимые для удаления базы данных для ${pkg}. В данный момент у вас два варианта: вы можете найти, что вызвало ошибку и исправить её, или можете отвергнуть предложение о помощи по удалению базы (последнее подразумевает, что вы удалите базу вручную).
.
Если вы выберете "повторить", то вам придётся заново ответить на все вопросы настройки ещё раз, после чего будет выполнена ещё одна попытка выполнить операцию. Если вы выберете "повторить (пропустить вопросы)", то будет предпринята попытка снова выполнить операцию, а вопросы повторно задаваться не будут. Если вы выберете "прервать", то операция завершится неудачно, и вам надо будет поставить более старую версию, переустановить, перенастроить этот пакет, или вручную что-то исправить и продолжить его использование.
Description-sk.UTF-8: Ďalší krok odstránenia databázy:
Vyskytla sa chyba počas odstraňovania databázy:
.
${error}
.
Z nejakého dôvodu nebolo možné vykonať niektoré z činností potrebných na odstránenie databázy balíka ${pkg}. V tomto momente máte dve možnosti: môžete zistiť, čo spôsobilo túto chybu a opraviť ju alebo môžete odmietnuť ponuku pomoci a odstrániť databázu (čo by znamenalo, že budete musieť odstrániť databázu ručne).
.
V tomto momente máte možnosť znovu skúsiť alebo prerušiť operáciu. Ak zvolíte skúsiť „znova“, všetky konfiguračné otázky budú položené znova a uskutoční sa ďalší pokus o vykonanie operácie. „znova (preskočiť otázky)“ sa okamžite pokúsi znova vykonať konfiguráciu bez toho, aby vám znova boli položené otázky. Ak zvolíte „zrušiť“, operácia zlyhá a budete musieť vykonať zníženie verzie, reinštaláciu, rekonfiguráciu tohto balíka, či inak manuálne zasiahnuť, aby ste ho mohli naďalej používať.
Description-sv.UTF-8: Nästa steg vid databasuppgraderingen:
Ett fel inträffade när databasen skulle tas bort:
.
${error}
.
Av någon anledning var det inte möjligt att genomföra några av de åtgärder som behövdes för att ta bort databasen för ${pkg}. Just nu har du två valmöjligheter: du kan ta reda på vad det var som orsakade felet och rätta till det eller så kan du vägra att få hjälp att ta bort databasen (det senare betyder att du får ta bort databasen manuellt).
.
Om du väljer "försök igen" kommer alla konfigurationsfrågorna ställas en gång till och ett försök kommer att göras att genomföra operationen. "försök igen (hoppa över frågor)" kommer omedelbart att försöka operationen igen och hoppa över frågorna. Om du väljer "avbryt" kommer operationen att misslyckas och du kommer att behöva nedgradera, installera om, konfigurera om paketet eller annars manuellt ingripa för att fortsätta använda det.
Description-vi.UTF-8: Bước kế tiếp gỡ bỏ cơ sở dữ liệu :
Gặp lỗi trong khi gỡ bỏ cơ sở dữ liệu :
.
${error}
.
Vì lý do nào, không thể thực hiện một số hành vi cần thiết để gỡ bỏ cơ sở dữ liệu cho ${pkg}. Ở thời điểm này, bạn có hai tùy chọn:
• tìm lỗi và sửa chữa
• từ chối chương trình giúp đỡ gỡ bỏ cơ sở dữ liệu (thì cần phải tự gỡ bỏ nó).
.
Tại thời điểm này, bạn có ba tùy chọn:
• thử lại
nhắc lại bạn với mọi câu hỏi cấu hình, và trình này sẽ thử lại thực hiện thao tác này.
• thử lại (bỏ qua các câu hỏi)
ngay thử thực hiện lại thao tác này, còn bỏ qua các hỏi câu.
• hủy bỏ
làm cho thao tác bị lỗi: bạn sẽ cần phải hạ cấp, cài đặt lại hay cấu hình lại gói này, hoặc tự làm gì cách khác, để tiếp tục sử dụng nó.
Template: dbconfig-common/missing-db-package-error
Type: select
Choices: abort, retry, ignore
Default: abort
Description: Next step:
Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage}
to be installed and configured first, which is not something that can be
checked for automatically.
.
If in doubt, you should choose "abort", and install ${dbpackage} before
continuing with the configuration of this package. If you choose "retry",
you will be allowed to choose different answers (in case you chose the
wrong database type by mistake). If you choose "ignore", then installation
will continue as normal.
Description-ca.UTF-8: Següent etapa:
La configuració de la base de dades per a ${pkg} necessita que el paquet ${dbpackage} estigui instal·lat i configurat, degut a què no és possible comprovar-ho automàticament.
.
Si no estau segur, escogiu «avorta» i instal·leu ${dbpackage} abans de continuar amb la configuració d'aquest paquet. Si elegiu «tornar a intentar» podreu elegir entre diferents opcions (en el cas que hageu escogit un tipus de base de dades incorrecta per error). Si elegiu «ignorar» la instal·lació continuarà amb normalitat.
Description-cs.UTF-8: Další krok:
Nastavení databáze pro balík ${pkg} vyžaduje nainstalovaný a správně nastavený balík ${dbpackage}, což se nedá zkontrolovat automaticky.
.
Jste-li na pochybách, zvolte „přerušit“ a nainstalujte nejprve balík ${dbpackage}. Zvolíte-li „opakovat“, budete znovu dotázáni na některé otázky (pro případ, že jste omylem zadali jinou databázi). Zvolíte-li „ignorovat“, bude instalace pokračovat jako obvykle.
Description-da.UTF-8: Næste trin:
Konfiguration af databasen for ${pkg} kræver at pakken ${dbpackage} installeres konfigureres først, hvilket ikke er noget, som kan tjekkes automatisk.
.
Hvis du er i tvivl så vælg »afbryd«, og installer ${dbpackage} før du fortsætter med konfigurationen af denne pakke. Hvis du vælger »prøv igen«, vil du kunne vælge forskellige svar (i tilfælde af at du ved en fejl vælger den forkerte databasetype). Hvis du vælger »ignorer« vil installationen fortsætte som normalt.
Description-de.UTF-8: Nächster Schritt:
Um die Datenbank für ${pkg} zu konfigurieren, muss zuerst das Paket ${dbpackage} installiert und konfiguriert werden. Dies kann nicht automatisch überprüft werden.
.
Im Zweifelsfall sollten Sie »Abbruch« auswählen und zuerst ${dbpackage} installieren, bevor Sie mit der Konfiguration dieses Paketes fortfahren. Falls Sie »Wiederholen« auswählen, können Sie andere Antworten geben (falls Sie versehentlich den falschen Datenbanktyp ausgewählt haben). Falls Sie »Ignorieren« auswählen, wird diese Installation normal fortfahren.
Description-es.UTF-8: Siguiente paso:
Para configurar la base de datos para ${pkg} es necesario primero que el paquete ${dbpackage} esté instalado y configurado. Esto es algo que no se puede comprobar automáticamente.
.
Si no está seguro, elija «interrumpir» e instale ${dbpackage} antes de continuar con la configuración de este paquete. Si elije «reintentar» se le permitirá escoger de entre diferentes respuestas (en caso de que haya elegido el tipo de base de datos incorrecta por error). Si elije «ignorar» la instalación continuará con normalidad.
Description-eu.UTF-8: Hurrengo urratsa:
${pkg} datu-basea konfiguratzeko lehenik ${dbpackage} paketea instalatu eta konfiguraturik egon behar da, hau ezin da automatikoki egiaztatu.
.
Zalantzarik baduzu paketearen konfigurazioarekin jarraitu aurretik ${dbpackage} instalatzeko "utzi" hautatu beharko zenuke. "Berriz saiatu" hautatzen baduzu erantzun ezberdinak hautatzeko aukera izango duzu (okerreko datubase mota ezarri baduzu). "ez ikusia egin" hautatzen baduzu instalazioak modu arruntean jarraituko du.
Description-fr.UTF-8: Prochaine étape :
La configuration de la base de données de ${pkg} a besoin que le paquet ${dbpackage} soit installé et configuré, ce qui ne peut être vérifié automatiquement.
.
Dans le doute, vous devriez choisir « Abandonner » et installer ${dbpackage} pour reprendre ensuite la configuration du paquet que vous installez actuellement. Si vous choisissez « Réessayer », vous pourrez choisir des réglages différents (par exemple si vous avez choisi le mauvais type de base de données). Si vous choisissez « Ignorer », l'installation continuera normalement.
Description-it.UTF-8: Prossimo passo:
La configurazione del database per ${pkg} richiede che in precedenza si stato installato e configurato il pacchetto ${dbpackage}, il che non è fattibile in maniera automatica.
.
Nel dubbio si scelga «annulla» e si installi ${dbpackage} prima di proseguire con la configurazione di questo pacchetto. Scegliendo «riprova» sarà possibile fornire risposte diverse (nel caso si sia scelto il tipo di database sbagliato). Segliendo «ignora» l'installazione continuerà normalmente.
Description-ja.UTF-8: 次の手順:
${pkg} 用のデータベースを設定するには ${dbpackage} パッケージをまずインストール・設定するのが最初で、自動的にチェックできるものではありません。
.
よく分からない場合は「中断する」を選んでこのパッケージの設定を続ける前に ${dbpackage} をインストールしてください。「再試行する」を選ぶと (ミスで間違ったデータベースの種類を選んでいた場合だと)、他の答えを選ぶこともできます。
Description-ko.UTF-8: 다음 단계:
${pkg}에서 사용하는 데이터베이스를 설정하려면 ${dbpackage} 패키지를 설치하고 설정해야 합니다. 이 작업은 자동으로 할 수 없습니다.
.
잘 모르겠으면, "중지"를 선택하고 패키지 설정을 계속하기 전에 ${dbpackage} 패키지를 설치하십시오. "다시 시도"를 선택하면 여러가지 중에 하나를 선택할 수 있습니다. (실수로 올바르지 않은 데이터베이스를 선택하는 경우입니다.) "무시"를 선택하면 설치는 일반적인 방법으로 계속합니다.
Description-nb.UTF-8: Neste trinn:
For å kunne sette opp databasen for ${pkg} må pakka ${dbpackage} være installert og satt opp først, og dette kan ikke sjekkes automatisk.
.
Er du i tvil bør du velge «avbryt» og installere ${dbpackage} før du fortsetter med å sette opp denne pakka. Hvis du velger «prøv igjen», så kan du velge andre svar enn sist (i tilfelle du valgte feil type database). Hvis du velger «ignorer», så fortsetter installasjonen som normalt.
Description-nl.UTF-8: Volgende stap:
Het configureren van de database voor ${package} vereist dat het pakket {$dbpackage} eerst moet worden geïnstalleerd en geconfigureerd. Dit kan niet automatisch worden gecontroleerd.
.
Bij twijfel kunt u het best "afbreken" kiezen en ${dbpackage} installeren voordat u verdergaat met de configuratie van dit pakket. Als u voor "nogmaals proberen" kiest krijgt u de kans om de eerdere vragen anders te beantwoorden (voor het geval dat u per ongeluk het verkeerde databasetype heeft gekozen). Als u voor "afbreken" kiest gaat de installatie gewoon verder.
Description-no.UTF-8: Neste trinn:
For å kunne sette opp databasen for ${pkg} må pakka ${dbpackage} være installert og satt opp først, og dette kan ikke sjekkes automatisk.
.
Er du i tvil bør du velge «avbryt» og installere ${dbpackage} før du fortsetter med å sette opp denne pakka. Hvis du velger «prøv igjen», så kan du velge andre svar enn sist (i tilfelle du valgte feil type database). Hvis du velger «ignorer», så fortsetter installasjonen som normalt.
Description-pt.UTF-8: Próximo passo:
A configuração da base de dados para ${pkg} necessita que o pacote ${dbpackage} seja primeiro instalado e configurado, o que é algo que não pode ser verificado automaticamente.
.
Em caso de dúvida, deve escolher "abortar", e instalar ${dbpackage} antes de continuar com a configuração deste pacote. Se escolher "tentar novamente", ser-lhe-á permitido escolher respostas diferentes (no caso de, por engano, ter escolhido a base de dados errada). Se escolher "ignorar", então a instalação irá continuar normalmente.
Description-ru.UTF-8: Следующий этап:
Для настройки базы данных для ${pkg} сначала требуется установить и настроить пакет ${dbpackage}, и это невозможно проверить автоматически.
.
Если не уверены, выберите "прервать", и установите ${dbpackage} перед тем как продолжить настройку этого пакета. Если вы выберете "повторить", то сможете указать другие ответы (если случайно выбрали не тот тип базы данных). Если вы выберете "игнорировать", то установка продолжится как обычно.
Description-sk.UTF-8: Ďalší krok:
Konfigurácia databázy balíka ${pkg} vyžaduje, aby bol najskôr nainštalovaný a nastavený balík ${dbpackage}, čo nie je možné automaticky overiť.
.
Ak si nie ste istý, zvoľte „zrušiť“ a nainštalujte balík ${dbpackage} predtým, než budete pokračovať. Ak zvolíte „znova“, bude vám umožnené zvoliť iné odpovede (v prípade, že omylom vyberiete nesprávny typ databázy). Ak zvolíte „ignorovať“, inštalácia bude ihneď pokračovať ďalej.
Description-sv.UTF-8: Nästa steg:
För att kunna göra databasinställningar för ${pkg} krävs att paketet ${dbpackage} är inställerat med korrekta inställningar, dett kan inte kontrolleras automatiskt.
.
Om du är det minsta tveksam ska du välja "avbryt" och installera ${dbpackage} innan du fortsätter med inställningarna av detta paketet. Om du väljer "försök igen" kommer du få möjligheten att svara annorlunda (om du t.ex. valde fel databastyp av misstag). Om du väljer "ignorera" kommer installationen att fortsätta som vanligt.
Description-vi.UTF-8: Bước kế tiếp:
Để cấu hình cơ sở dữ liệu cho ${pkg} thì trước tiên cũng cần cài đặt và cấu hình gói ${dbpackage}: không thể tự động kiểm tra nếu gói này đã được cài đặt/cấu hình chưa.
.
Chưa chắc thì bạn nên chọn mục « hủy bỏ » và cài đặt gói ${dbpackage} trước khi tiếp tục cấu hình gói này. Chọn mục « thử lại » thì có dịp chọn các đáp ứng khác (trong trường hợp bạn tình cờ chọn loại cơ sở dữ liệu không đúng); chọn mục « bỏ qua » thì tiến trình cài đặt sẽ tiếp tục như thông thường.
Template: dbconfig-common/remote/host
Type: select
Choices: ${hosts}
Description: Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:
Please select the remote hostname to use, or select "new host" to
enter a new host.
Description-ca.UTF-8: Introduïu el nom del servidor que executa el servidor de base de dades ${pkg} pel ${pkg}:
Introduïu el nom de la màquina remota a utilitzar, o seleccioneu «servidor nou» per introduir un servidor nou.
Description-cs.UTF-8: Jméno počítače databázového serveru ${dbvendor} pro balík ${pkg}:
Vyberte jméno vzdáleného počítače, které se má použít, nebo vyberte „new host“ a zadejte nové jméno.
Description-da.UTF-8: Værtsnavn for ${pkg}s ${dbvendor}-databaseserver:
Vælg det eksterne værtsnavn, der skal benyttes, eller vælg »ny vært« for at angive en ny vært.
Description-de.UTF-8: Rechnername des ${dbvendor}-Datenbankservers für ${pkg}:
Bitte wählen Sie den Namen des zu verwendenden entfernten Rechners aus oder wählen Sie »new host«, um einen neuen Rechner einzugeben.
Description-es.UTF-8: Nombre del servidor de base de datos ${dbvendor} para ${pkg}:
Por favor, indique el nombre del sistema remoto a utilizar o seleccione «nuevo sistema» para introducir uno nuevo.
Description-eu.UTF-8: ${pkg}-ren ${dbvendor} zerbitzariaren ostalari izena:
Mesedez hautatu urruneko ostalari izena, edo "ostalari berria" aukeratu ostalari izen berri bat emateko.
Description-fi.UTF-8: Paketin ${pkg} ${dbvendor}-tietokantapalvelimen verkkonimi:
Valitse käytettävä verkkonimi tai valitse ”new host” syöttääksesi uuden nimen.
Description-fr.UTF-8: Nom d'hôte du serveur de bases de données ${dbvendor} pour ${pkg} :
Veuillez choisir l'hôte distant à utiliser ou choisissez « nouvel hôte » pour indiquer un nouvel hôte.
Description-gl.UTF-8: Nome do servidor de bases de datos de ${dbvendor} para ${pkg}:
Escolla o nome da máquina remota a empregar, ou escolla "novo servidor" para introducir outro nome.
Description-it.UTF-8: Nome dell'host del server ${dbvendor} per il database di ${pkg}:
Selezionare il nome dell'host remoto da usare, oppure "new host" per inserirne uno nuovo.
Description-ja.UTF-8: ${pkg} が利用する ${dbvendor} データベースサーバのホスト名:
利用するリモートホスト名を選ぶか、「新しいホスト」を選んで新しいホスト名を入力してください。
Description-ko.UTF-8: ${pkg}에서 사용하는 ${dbvendor} 데이터베이스 서버의 호스트 이름:
사용하려는 원격 호스트 이름을 선택하거나, "new host"를 선택해 새 호스트 이름을 입력하십시오.
Description-ml.UTF-8: ${pkg} നായി ${dbvendor} ഡാറ്റാബേസ് സെര്വറിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമം:
ദയവായി ഉപയോഗിയ്ക്കാനുള്ള വിദൂര ഹോസ്റ്റ്നാമം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ അല്ലെങ്കില് ഒരു പുതിയ ഹോസ്റ്റ് നല്കാനായി "new host" തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
Description-nb.UTF-8: Vertsnavn for ${dbvendor} databasetjeneren for ${pkg}:
Velg nettverten som skal brukes, eller velg «ny vert» for å oppgi en ny vertsmaskin.
Description-nl.UTF-8: Wat is de computernaam van de door ${pkg} te gebruiken ${dbvendor}-databaseserver?
Wat is de de computernaam van de server die u wilt gebruiken (selecteer 'Nieuwe server' om een niet weergegeven server in te voeren)?
Description-no.UTF-8: Vertsnavn for ${dbvendor} databasetjeneren for ${pkg}:
Velg nettverten som skal brukes, eller velg «ny vert» for å oppgi en ny vertsmaskin.
Description-pt.UTF-8: Nome da máquina do servidor de bases de dados ${dbvendor} para ${pkg}:
Por favor escolha um nome de máquina remota para utilizar, ou escolha "nova máquina" para introduzir uma nova máquina.
Description-pt_BR.UTF-8: Nome do host do servidor de banco ${dbvendor} para o pacote ${pkg}:
Por favor selecione o nome do host remoto para usar ou selecione "novo host" para criar um novo host.
Description-ru.UTF-8: Имя машины сервера базы данных ${dbvendor} для ${pkg}:
Выберите имя удалённой машины, или "new host", чтобы задать новое имя.
Description-sk.UTF-8: Názov stroja databázového servera ${dbvendor} pre balík ${pkg}:
Prosím, vyberte názov stroja, ktorý sa má použiť alebo zvoľte „nový stroj“ a zadajte nový stroj.
Description-sv.UTF-8: Värdnamn för ${dbvendor}-databasservern för ${pkg}:
Välj fjärrvärdnamnet att använda eller välj "new host" för att ange en ny värd.
Description-vi.UTF-8: Tên máy của máy phục vụ cơ sở dữ liệu ${dbvendor} cho ${pkg}:
Hãy chọn tên máy ở xa cần sử dụng, hoặc chọn « máy mới » để nhập máy mới.
Template: dbconfig-common/remote/port
Type: string
Description: Port number for the ${dbvendor} service:
Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is
running on. To use the
default port, leave this field blank.
Description-ca.UTF-8: Introduïu el número de port del servei ${pkg}:
Si la base de dades ${dbvendor} està funcionant a una màquina remota amb un port no estàndard, ara podeu especificar-lo. Si voleu utilitzar el port per defecte, deixeu aquest camp en blanc.
Description-cs.UTF-8: Číslo portu pro službu ${dbvendor}:
Zadejte prosím port, na kterém běží na vzdáleném počítači databáze ${dbvendor}. Pro použití výchozího portu ponechte prázdné.
Description-da.UTF-8: ${dbvendor}-tjenestens portnummer:
Angiv venligst porten på databasen for ${dbvendor} som den eksterne vært kører på. For at bruge standardporten efterlades dette felt tomt.standardporten.
Description-de.UTF-8: Portnummer für den ${dbvendor}-Dienst:
Bitte geben Sie den Port an, an dem die ${dbvendor}-Datenbank auf dem entfernten Rechner auf Anfragen wartet. Um den Standard-Port zu verwenden, lassen Sie das Feld leer.
Description-es.UTF-8: Número de puerto del servicio ${dbvendor}:
Especifique el puerto donde se está ejecutando la base de datos ${dbvendor} en el sistema remoto. Deje este campo en blanco si desea utilizar el puerto estándar.
Description-eu.UTF-8: ${dbvendor} zerbitzuaren ataka zenbakia:
Mesedez zehaztu urruneko ostalariko ${dbvendor} datu-baseak erabiltzen duen ataka. Lehenetsitako ataka erabiltzeko utzi ezazu eremu hau zurian.
Description-fr.UTF-8: Numéro de port pour le service ${dbvendor} :
Veuillez indiquer le port sur lequel le serveur de bases de données ${dbvendor} est à l'écoute. Vous pouvez laisser ce champ vide pour utiliser le port par défaut.
Description-it.UTF-8: Numero della porta del servizio ${dbvendor}:
Inserire la porta sulla quale è in ascolto il database ${dbvendor} sulla macchina remota. Nel caso la porta sia quella predefinita si lasci questo campo vuoto.
Description-ja.UTF-8: ${dbvendor} サービスのポート番号:
リモートホスト上で動作している ${dbvendor} データベースのポートを指定してください。デフォルトのポートを使うにはこの欄を空白のままにしておいてください。
Description-ko.UTF-8: ${dbvendor} 서비스의 포트 번호:
원격 호스트에 있는 ${dbvendor} 데이터베이스의 포트 번호를 지정하십시오. 기본 포트 번호를 사용하려면 비워 두십시오.
Description-nb.UTF-8: Portnummer for ${dbvendor}-tjenesten:
Oppgi her porten som ${dbvendor}-databasen på nettverten kjører på. La det stå tomt hvis det er standardporten.
Description-nl.UTF-8: Via welke poort is de te gebruiken ${dbvendor}-server te benaderen?
Geef aan op welke poort van het andere systeem de ${dbvendor} database draait. Laat dit veld leeg om de standaardpoort te gebruiken.
Description-no.UTF-8: Portnummer for ${dbvendor}-tjenesten:
Oppgi her porten som ${dbvendor}-databasen på nettverten kjører på. La det stå tomt hvis det er standardporten.
Description-pt.UTF-8: Número do porto que corre o serviço ${dbvendor}:
Por favor especifique o porto da base de dados ${dbvendor} na máquina remota em que está a correr. Para utilizar o porto pré-definido, deixe este campo em branco.
Description-ru.UTF-8: Номер порта службы ${dbvendor}:
Укажите порт, на котором удалённая машина ожидает запросов к базе данных ${dbvendor}. Чтобы использовать порт по умолчанию, оставьте поле пустым.
Description-sk.UTF-8: Číslo portu služby ${dbvendor}:
Prosím, zadajte port na vzdialenom stroji, na ktorom beží databáza ${dbvendor}. Ak chcete použiť štandardný port, nechajte toto pole prázdne.
Description-sv.UTF-8: Portnummer för ${dbvendor}-tjänsten:
Ange porten som ${dbvendor}-databasen på fjärrservern körs på. Om standardporten ska användas lämnas fältet tomt.
Description-vi.UTF-8: Số hiệu cổng cho dịch vụ ${dbvendor}:
Hãy chỉ định cổng trên đó chạy cơ sở dữ liệu ${dbvendor} trên máy ở xa. Để sử dụng cổng mặc định, bỏ trống trường này.
Template: dbconfig-common/remote/newhost
Type: string
Description: Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:
Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server.
.
You must have already arranged for the administrative
account to be able to remotely create databases and grant
privileges.
Description-ca.UTF-8: Introduïu el nom del servidor que executa el servidor de ${dbvendor} pel ${pkg}:
Introduïu el nom del servidor remot de ${dbvendor}.
.
Avís: prèviament heu d'arreglar que el compte d'administrador sigui capaç de crear remotament les bases de dades i atorgar privilegis.
Description-cs.UTF-8: Počítač, na kterém běží ${dbvendor} server pro ${pkg}:
Zadejte prosím jméno vzdáleného ${dbvendor} serveru.
.
V tento okamžik již musíte mít nastaven správcovský účet, abyste mohli vzdáleně vytvářet databáze a přidělovat oprávnění.
Description-da.UTF-8: Værten der kører ${dbvendor}-serveren for ${pkg}:
Angiv værtsnavnet på den eksterne server for ${dbvendor}.
.
Du skal i forvejen have klargjort administrationskontoen for at kunne oprette databaser eksternt og tildele rettigheder.
Description-de.UTF-8: Computer auf dem der ${dbvendor}-Server für ${pkg} läuft:
Bitte geben Sie den Rechnernamen des entfernten ${dbvendor}-Servers ein.
.
Sie müssen bereits einen Administrationszugang auf dem entfernten Rechner so eingerichtet haben, dass das Erstellen der Datenbank und das Einrichten der Zugriffsrechte ermöglicht worden ist.
Description-es.UTF-8: Servidor dónde se ejecuta el servidor ${dbvendor} para ${pkg}:
Por favor, indique el nombre del servidor que tiene el servidor remoto ${dbvendor}.
.
Debe haber configurado la cuenta de administración de forma que pueda crear de forma remota base de datos y asignar privilegios.
Description-eu.UTF-8: ${pkg}-ren ${dbvendor} zerbitzaria duen ostalari izena:
Ezarri urruneko ${dbvendor} zerbitzariaren ostalari izena.
.
Dagoeneko urrunetik databaseak sortu eta baimenak ezartzeko kudeaketa kontuaz adostasuna lortu behar duzu.
Description-fr.UTF-8: Nom d'hôte du serveur ${dbvendor} pour ${pkg} :
Veuillez indiquer le nom d'hôte du serveur ${dbvendor} distant.
.
Un compte possédant des privilèges d'administrateur doit déjà être configuré pour créer une base distante et donner les droits d'accès.
Description-it.UTF-8: Host sul quale è in esecuzione il server ${dbvendor} per ${pkg}:
Inserire il nome dell'host remoto che ospita il server ${dbvendor}.
.
Si deve avere un account con diritti di amministrazione per la creazione di database da remoto e per assegnare i privilegi.
Description-ja.UTF-8: ${pkg} 用 ${dbvendor} サーバが動作しているホスト:
リモートの ${dbvendor} サーバのホスト名を入力してください。
.
リモートでデータベースを作成して特権を与えられるように管理者権限アカウントを設定しておく必要があります。
Description-ko.UTF-8: ${pkg}에서 사용하는 ${dbvendor} 서버의 호스트:
원격 ${dbvendor} 서버의 호스트 이름을 입력하십시오.
.
원격에서 데이터베이스를 생성하고 권한을 부여하려면 미리 관리자 계정을 준비했어야 합니다.
Description-nb.UTF-8: Vert som kjører ${dbvendor}-tjener for ${pkg}:
Oppgi vertsnavnet for en ${dbvendor}-tjener på nettverket.
.
Du må på forhånd ha sørget for at administrator-kontoen kan opprette databaser og tildele privilegier på nettverks-verten.
Description-nl.UTF-8: Wat is de computernaam van de door ${pkg} te gebruiken ${dbvendor}-databaseserver?
Gelieve hier de computernaam van de (niet-lokale) ${dbvendor}-server in te geven.
.
U dient er reeds voor gezorgd te hebben dat de beheerdersaccount in staat is om van op afstand databases aan te maken en rechten toe te kennen.
Description-no.UTF-8: Vert som kjører ${dbvendor}-tjener for ${pkg}:
Oppgi vertsnavnet for en ${dbvendor}-tjener på nettverket.
.
Du må på forhånd ha sørget for at administrator-kontoen kan opprette databaser og tildele privilegier på nettverks-verten.
Description-pt.UTF-8: Máquina que corre o servidor ${dbvendor} para ${pkg}:
Por favor disponibilize o nome da máquina remota do servidor ${dbvendor}.
.
Você tem de ter já providenciado que a conta administrativa possa ser capaz de criar bases de dados e conceder privilégios remotamente.
Description-ru.UTF-8: Машина, на котором запущен сервер ${dbvendor} для ${pkg}:
Укажите имя машины удалённого сервера ${dbvendor}.
.
У вас уже должна быть административная учётная запись, позволяющая удалённо создавать базы данных и назначать права.
Description-sk.UTF-8: Stroj, na ktorom beží server ${dbvendor} balíka ${pkg}:
Prosím, zadajte názov stroja vzdialeného servera ${dbvendor}.
.
Musíte mať už zariadený správcovský účet, aby ste mohli vytvárať vzdialené databázy a udeľovať práva.
Description-sv.UTF-8: Värd som kör ${dbvendor}-servern för ${pkg}:
Ange värdnamnet för en fjärrserver med ${dbvendor}.
.
Du måste redan ha ställt in så att det administrativa kontot har möjlighet att från ett fjärrsystem kunna skapa databaser och dela ut rättigheter.
Description-vi.UTF-8: Máy chạy máy phục vụ ${dbvendor} cho ${pkg}:
Hãy nhập tên máy của máy phục vụ ${dbvendor} ở xa.
.
Để có khả năng tạo cơ sở dữ liệu và cấp quyền truy cập một cách từ xa, trước tiên bạn cần phải thiết lập tài khoản quản trị.
Template: dbconfig-common/db/dbname
Type: string
Description: ${dbvendor} database name for ${pkg}:
Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}.
Description-ca.UTF-8: Introduïu el nom de la base de dades ${dbvendor} per ${pkg}:
Introduïu un nom per la base de dades ${dbvendor} que utilitzarà ${pkg}.
Description-cs.UTF-8: Jméno ${dbvendor} databáze pro ${pkg}:
Zadejte jméno ${dbvendor} databáze, které bude ${pkg} používat.
Description-da.UTF-8: ${dbvendor}-databasenavn for ${pkg}:
Angiv navnet på den ${dbvendor}-database, der skal bruges af ${pkg}.
Description-de.UTF-8: ${dbvendor}-Datenbankname für ${pkg}:
Bitte einen Namen für die ${dbvendor}-Datenbank, die vom Paket ${pkg} verwendet werden soll, eingeben.
Description-es.UTF-8: Nombre de la base de datos ${dbvendor} para ${pkg}:
Por favor, indique el nombre de la base de datos ${dbvendor} que va a utilizar ${pkg}.
Description-eu.UTF-8: ${pkg}-ren ${dbvendor} datu-base izena:
Mesedez ezarri ${pkg}-ek erabiliko duen ${dbvendor} databasearen izena.
Description-fi.UTF-8: Paketin ${pkg} ${dbvendor}-tietokannan nimi:
Anna nimi paketin ${pkg} käyttämälle ${dbvendor}-tietokannalle.
Description-fr.UTF-8: Nom de la base de données ${dbvendor} pour ${pkg} :
Veuillez indiquer un nom pour la base de données ${dbvendor} à utiliser pour ${pkg}.
Description-gl.UTF-8: Nome da base de datos de ${dbvendor} para ${pkg}:
Introduza un nome para a base de datos de ${dbvendor} a empregar por ${pkg}.
Description-it.UTF-8: Nome del database ${dbvendor} per ${pkg}:
Inserire il nome del database ${dbvendor} da fare usare a ${pkg}.
Description-ja.UTF-8: ${pkg} 用の ${dbvendor} データベース名:
${pkg} が使う ${dbvendor} データベースの名前を入力してください。
Description-ko.UTF-8: ${pkg}에서 사용하는 ${dbvendor}의 데이터베이스 이름:
${pkg}에서 사용하는 ${dbvendor} 데이터베이스의 이름을 지정하십시오.
Description-ml.UTF-8: ${pkg} നായി ${dbvendor} ഡാറ്റാബേസ് നാമം:
ദയവായി ${pkg} ഉപയോഗിയ്ക്കാന് പോകുന്ന് ${dbvendor} ഡാറ്റാബേസ് നാമം നല്കുക.
Description-nb.UTF-8: ${dbvendor} databasenavn for ${pkg}:
Oppgi et navn for ${dbvendor}-databasen som ${pkg} skal bruke.
Description-nl.UTF-8: Wat is/wordt de naam van de door ${pkg} te gebruiken ${dbvendor}-database?
Gelieve hier de naam op te geven van de door ${pkg} te gebruiken ${dbvendor}-database.
Description-no.UTF-8: ${dbvendor} databasenavn for ${pkg}:
Oppgi et navn for ${dbvendor}-databasen som ${pkg} skal bruke.
Description-pt.UTF-8: Nome da base de dados ${dbvendor} para ${pkg}:
Por favor disponibilize um nome para a base de dados ${dbvendor} para ser utilizada por ${pkg}.
Description-pt_BR.UTF-8: Nome da base de dados ${dbvendor} para o pacote ${pkg}:
Por favor forneça um nome para a base de dados ${dbvendor} a ser usada pelo pacote ${pkg}.
Description-ru.UTF-8: Имя базы данных ${dbvendor} для ${pkg}:
Укажите имя базы данных ${dbvendor} для использования в ${pkg}.
Description-sk.UTF-8: Názov databázy ${dbvendor} balíka ${pkg}:
Prosím, zadajte názov databázy ${dbvendor}, ktorú bude používať balík ${pkg}.
Description-sv.UTF-8: ${dbvendor}-databasnamn för ${pkg}:
Ange ett namn för ${dbvendor}-databasen som ska användas av ${pkg}.
Description-vi.UTF-8: Tên cơ sở dữ liệu ${dbvendor} cho ${pkg}:
Hãy nhập tên cho cơ sở dữ liệu ${dbvendor} dùng bởi ${pkg}.
Template: dbconfig-common/db/app-user
Type: string
Description: ${dbvendor} username for ${pkg}:
Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the
database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a
system login, especially if the database is on a remote server.
.
This is the user which will own the database, tables and other
objects to be created by this installation. This user will have
complete freedom to insert, change or delete data in the database.
Description-ca.UTF-8: Introduïu el nom d 'usuari ${dbvendor} per ${pkg}:
Introduïu un nom d'usuari de ${dbvendor} per ${pkg} per registrar amb el servidor de base de dades. No és indispensable que l'usuari de ${dbvendor} sigui el mateix que el d'entrada al sistema, especialment si la base de dades és a un servidor remot.
.
Aquest és l'usuari que serà el propietari de la base de dades, taules i altres objectes que seran creats per aquesta instal·lació. Aquest usuari tindrà permisos per inserir, canviar o suprimir dades a la base de dades.
Description-cs.UTF-8: Uživatelské jméno v ${dbvendor} pro ${pkg}:
Zadejte prosím uživatelské jméno v ${dbvendor} pro ${pkg}, které se má zaregistrovat s databázovým serverem. ${dbvendor} uživatel nemusí být nutně shodný se systémovým uživatelem, obzvláště pokud se databáze nachází na vzdáleném počítači.
.
Tento uživatel, bude vlastnit databázi, tabulky a ostatní objekty vytvořené během instalace. Zadaný uživatel bude mít také úplnou kontrolu nad vkládáním, úpravou a mazáním dat v databázi.
Description-da.UTF-8: ${dbvendor}-brugernavn for ${pkg}:
Angiv et ${dbvendor}-brugernavn, som ${pkg} kan registrere sig som på databaseserveren. En ${dbvendor}-bruger er ikke nødvendigvis det samme som et systemlogind, især ikke hvis databasen ligger på en anden maskine.
.
Det er denne bruger, der kommer til at eje databasen, tabeller og andre objekter, der bliver oprettet under denne installation. Denne bruger vil have fuld mulighed for at indsætte, ændre og slette data i databasen.
Description-de.UTF-8: ${dbvendor}-Benutzername für ${pkg}:
Bitte geben Sie einen ${dbvendor}-Benutzernamen ein, mit dem sich das Programm ${pkg} am Datenbank-Server anmelden soll. Ein ${dbvendor}-Benutzer ist nicht unbedingt ein System-Anmeldename, insbesondere wenn die Datenbank auf einem entfernten Server läuft.
.
Dieser Benutzer wird der Eigentümer der Datenbank, der Tabellen und anderer Objekte sein, die bei der Installation erzeugt werden. Dieser Benutzer hat alle Rechte, Daten in die Datenbank einzufügen, in ihr zu verändern oder aus ihr zu löschen.
Description-es.UTF-8: Nombre de usuario ${dbvendor} para ${pkg}:
Por favor, indique el nombre de un usuario de ${dbvendor} para que ${pkg} se registre con el servidor de base de datos. El usuario ${dbvendor} no tiene por qué coincidir con un usuario local, en especial si la base de datos está en un servidor remoto.
.
Éste será el usuario al que pertenecerán la base de datos, las tablas y otros objetos que cree esta instalación. Este usuario debe tener permisos para insertar, crear y borrar datos en la base de datos.
Description-eu.UTF-8: ${pkg}-ren ${dbvendor} erabiltzaile izena:
Mesedez eman ${pkg}-rako ${dbvendor} erabiltzaile izena. ${dbvendor} erabiltzailea ez da halabeharrez sisteman sartzeko erabiltzaile berdina izan behar, bereiziki databasea urruneko zerbitzari batetan badago.
.
Hau datu-base, taula eta instalatzaileak sortutako beste gauzen jabea izango da. Erabiltzaile honek databasean datuak sartu, aldatu edo ezabatzeko baimena izango du.
Description-fi.UTF-8: Paketin ${pkg} käyttäjätunnus ${dbvendor}-tietokantaan:
Anna käyttäjätunnus ${dbvendor}-tietokantaan, joka paketin ${pkg} tulisi rekisteröidä. Käyttäjätunnus ${dbvendor}-tietokantaan ei välttämättä ole sama kuin järjestelmään kirjauduttaessa käytettävä tunnus, erityisesti jos tietokanta on etäpalvelimella.
.
Tämä käyttäjätunnus asetetaan asennusprosessin luoman tietokannan, taulujen ja muiden objektien omistajaksi. Käyttäjällä on täydet oikeudet lisätä, muuttaa tai poistaa tietokannan tietoja.
Description-fr.UTF-8: Identifiant ${dbvendor} pour ${pkg} :
Veuillez indiquer un identifiant de connexion ${dbvendor} pour ${pkg} sur le serveur de bases de données. L'identifiant ${dbvendor} n'est pas nécessairement le même que l'identifiant de connexion Unix, en particulier quand la base de données se trouve sur un serveur distant.
.
Cet identifiant est celui qui sera le propriétaire de la base de données, des tables et autres objets qui seront créés par cette installation. Il pourra à volonté insérer, changer ou supprimer des données dans la base de données.
Description-gl.UTF-8: Usuario de ${dbvendor} para ${pkg}:
Forneza un nome de usuario de ${dbvendor} para que ${pkg} o rexistre co servidor de bases de datos. Un usuario de ${dbvendor} non é necesariamente o mesmo que un usuario do sistema, especialmente se a base de datos está nun servidor remoto.
.
Este é o usuario que ha posuír a base de datos, táboas e outros obxectos que se han crear nesta instalación. Este usuario ha ter liberdade completa para inserir, cambiar ou borrar os datos da base de datos.
Description-it.UTF-8: Utente ${dbvendor} di ${pkg}:
Inserire un utente ${dbvendor} da fare usare a ${pkg} per la connessione al database. Uno username ${dbvendor} non è necessariamente un utente di sistema, soprattutto se il database è su una macchina remota.
.
Questo è l'utente che sarà proprietario di database, tabelle e altri oggetti che verranno creati durante questa installazione. Questo utente avrà massima libertà di inserire, cambiare o cancellare i dati nel database.
Description-ja.UTF-8: ${pkg} 用の ${dbvendor} ユーザ名:
データベースサーバに登録する ${pkg} 用の ${dbvendor} ユーザ名を入力してください。${dbvendor} ユーザは、システムログインユーザと同じである必要はありません。特にデータベースがリモートーサーバにある場合はそうです。
.
これのユーザは、今回のインストールで作成されるテーブルその他のオブジェクトの所有者です。このユーザはデータベース内でデータの insert や変更、そして削除を完全に自由に行えます。
Description-ko.UTF-8: ${pkg}에서 사용하는 ${dbvendor} 사용자 이름:
데이터베이스 서버에 등록할 때 ${pkg}에서 사용할 ${dbvendor} 사용자 이름을 입력하십시오. ${dbvendor} 사용자는 시스템 로그인 사용자와 같을 필요는 없습니다. 특히 원격 서버일 경우에는 더 다를 가능성이 높습니다.
.
이 사용자는 데이터베이스, 테이블 등 설치 과정에서 생성한 모든 데이터를 소유하는 사용자입니다. 이 사용자는 데이터베이스에 정보를 마음대로 추가하거나 바꾸거나 삭제할 수 있습니다.
Description-ml.UTF-8: ${pkg} നായി ${dbvendor} ഉപയോക്തൃനാമം:
ദയവായി ${pkg} ന് ഡാറ്റാബേസ് സെര്വറില് പേര് ചേര്ക്കാന് ഒരു ${dbvendor} ഉപയോക്തൃനാമം നല്കുക. ${dbvendor} ഉപയോക്താവ് സിസ്റ്റം ലോഗിന് തന്നെയായിരിയ്ക്കണമെന്നില്ല, പ്രത്യേകിച്ചും ഡാറ്റാബേസ് വിദൂര സെര്വറിലാണെങ്കില്.
.
ഈ ഉപയോക്താവാണ് ഈ ഇന്സ്റ്റളേഷന് സൃഷ്ടിയ്ക്കാന് പോകുന്ന ഡാറ്റാബേസുകളും പട്ടികകളും മറ്റ് വസ്തുക്കളുടേയും ഉടമയാകാന് പോകുന്നത്. ഈ ഉപയോക്താവിന് ഡാറ്റ ചേര്ക്കാനും മാറ്റാനും അല്ലെങ്കില് നീക്കം ചെയ്യാനും പൂര്ണ സ്വാതന്ത്ര്യമുണ്ടായിരിയ്ക്കും.
Description-nb.UTF-8: ${dbvendor} brukernavn for ${pkg}:
Oppgi et ${dbvendor}-brukernavn som ${pkg} skal registrere hos tjeneren. En ${dbvendor}-bruker er ikke nødvendigvis det samme som et login-navn på systemet, spesielt om databasen er på en nett-tjener.
.
Dette er brukeren som kommer til å eie databasen, tabeller og andre objekter som denne installasjonen kommer til å opprette. Denne brukeren får full frihet til å sette inn, endre eller slette data i databasen.
Description-nl.UTF-8: Met welke gebruikersnaam dient ${pkg} zich bij ${dbvendor} aan te melden?
Gelieve hier de naam van de ${dbvendor}-gebruiker op te geven waarmee ${pkg} zich kan registreren bij de databaseserver. Een ${dbvendor}-gebruiker heeft niet noodzakelijk een loginnaam op dit systeem (al helemaal zo als de database op een andere computer draait).
.
Deze gebruiker zal de 'eigenaar' zijn van de database, tabellen en andere objecten die door de installatie aangemaakt worden. Deze gebruiker heeft bijgevolg alle vrijheid om dingen in de database toe te voegen, veranderen, of verwijderen.
Description-no.UTF-8: ${dbvendor} brukernavn for ${pkg}:
Oppgi et ${dbvendor}-brukernavn som ${pkg} skal registrere hos tjeneren. En ${dbvendor}-bruker er ikke nødvendigvis det samme som et login-navn på systemet, spesielt om databasen er på en nett-tjener.
.
Dette er brukeren som kommer til å eie databasen, tabeller og andre objekter som denne installasjonen kommer til å opprette. Denne brukeren får full frihet til å sette inn, endre eller slette data i databasen.
Description-pt.UTF-8: Nome de utilizador de ${dbvendor} para ${pkg}:
Por favor disponibilize um nome de utilizador ${dbvendor} para ${pkg} para registar com o servidor de bases de dados. Um utilizador de ${dbvendor} não é necessariamente os mesmo que um login de sistema, especialmente se a base de dados está num servidor remoto.
.
Este é o utilizador que irá ser dono da base de dados, tabelas e outros objectos criados por esta instalação. Este utilizador terá completa liberdade para inserir, alterar ou apagar dados na base de dados.
Description-pt_BR.UTF-8: Nome de usuário ${dbvendor} para o pacote ${pkg}:
Por favor forneça um nome de usuário para que o pacote ${pkg} registre com o servidor de banco de dados. Um usuário ${dbvendor} não é necessariamente o mesmo que um login do sistema, especialmente se a base estiver em um servidor remoto.
.
Esse é o usuário que irá ser o dono da base de dados, tabelas e outros objetos a serem criados por essa instalação. Esse usuário terá liberdade completa para inserir, mudar ou excluir dados na base de dados.
Description-ru.UTF-8: Имя пользователя в ${dbvendor} для ${pkg}:
Укажите имя пользователя в ${dbvendor} для ${pkg}, чтобы зарегистрироваться на сервере базы данных. Пользователь в ${dbvendor} необязательно должен совпадать с учётной записью в системе, особенно если база расположена на удалённом сервере.
.
Это пользователь будет владельцем базы данных, таблицами и другими объектами, которые будут созданы данной установкой. У этого пользователя будет полная свобода по добавлению, изменению или удалению данных в базе.
Description-sk.UTF-8: Používateľské meno ${dbvendor} balíka ${pkg}:
Prosím, zadajte používateľské meno ${dbvendor} balíka ${pkg} pre registráciu u databázového servera. Používateľ ${dbvendor} nie je nutne rovnaký ako používateľ systému, zvlášť ak sa databáza nachádza na vzdialenom serveri.
.
Toto je používateľ, ktorý bude vlastníkom databázy, tabuliek a ostatných objektov, ktoré táto inštalácia vytvorí. Tento používateľ bude mať úplnú voľnosť vkladať, meniť a mazať dáta v databáze.
Description-sv.UTF-8: ${dbvendor}-användarnamn för ${pkg}:
Ange ett ${dbvendor}-användarnamn för ${pkg} att registrera mot databasservern. En ${dbvendor}-användare än inte nödvändigtvis samma som ett inloggningsnamn i systemet, speciellt om databasen är på en fjärrserver.
.
Detta är användaren som kommer att äga databasen, tabellerna och andra objekt som skapas av denna installation. Denna användare kommer att ha total frihet att lägga till, ändra och ta bort data i databasen.
Description-vi.UTF-8: Tên người dùng ${dbvendor} cho ${pkg}:
Hãy nhập tên người dùng ${dbvendor} cho ${pkg} đăng ký với máy phục vụ cơ sở dữ liệu. Người dùng ${dbvendor} không nhất thiết là trùng với sự đăng nhập hệ thống, nhất là nếu cơ sở dữ liêu nằm trên máy phục vụ ở xa.
.
Đây là người dùng sẽ sở hữu cơ sơ dữ liệu, các bảng và đối tượng đều sẽ được tạo trong việc cài đặt này. Người dùng này sẽ có mọi quyền chèn, thay đổi và xóa dữ liệu trong cơ sở dữ liệu.
Template: dbconfig-common/db/basepath
Type: string
Description: ${dbvendor} storage directory for ${pkg}:
Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg}
should be installed into.
.
The permissions for this directory will be set to match the permissions
for the generated database file.
Description-ca.UTF-8: Introduïu el directori d'emmagatzemament ${dbvendor} per ${pkg}:
Introduïu el camí on s'hauria d'instaŀ·lar el fitxer de la base de dades ${dbvendor} per a ${pkg}.
.
Els permisos d'aquest directori s'establiran per que coincideixin amb els del fitxer de la base de dades generat.
Description-cs.UTF-8: Adresář, kam ${dbvendor} uloží data z ${pkg}:
Zadejte prosím cestu, kam se má nainstalovat soubor s ${dbvendor} databází pro ${pkg}.
.
Oprávnění k tomuto adresáři budou nastavena tak, aby odpovídala oprávněním pro vytvořený databázový soubor.
Description-da.UTF-8: ${dbvendor}-lagermappe for ${pkg}:
Angiv en sti, hvor ${dbvendor}-databasefilen til ${pkg} skal installeres.
.
Denne mappes rettigheder bliver sat op, så de svarer til rettighederne for den oprettede databasefil.
Description-de.UTF-8: ${dbvendor}-Speicherverzeichnis für ${pkg}:
Bitte geben Sie einen Pfad an, unter dem die ${dbvendor}-Datenbankdatei für ${pkg} installiert werden soll.
.
Die Rechte für dieses Verzeichnis werden so gesetzt, dass sie zu den Rechten der generierten Datenbank passen.
Description-es.UTF-8: Directorio de almacenaje ${dbvendor} para ${pkg}:
Indique la ruta donde se instalarán los ficheros de base de datos de ${dbvendor} para ${pkg}.
.
Se ajustarán los permisos de este directorio para que coincidan con los permisos del fichero de base de datos generado.
Description-eu.UTF-8: ${pkg}-ren ${dbvendor} biltegiratze direktorioa:
Mesedez ezarri ${pkg}-ren ${dbvendor} databasearen fitxategia instalatu behar den bidea.
.
Direktorio horren baimenak sortutako datubasearen baimen berdinekin ezarriko dira.
Description-fi.UTF-8: Paketin ${pkg} ${dbvendor}-tietokannan varastohakemisto:
Anna polku, johon paketin ${pkg} ${dbvendor}-tietokantatiedosto tulisi asentaa.
.
Hakemiston oikeudet asetetaan täsmäämään luodun tietokantatiedoston oikeuksiin.
Description-fr.UTF-8: Répertoire pour la base de données ${dbvendor} pour ${pkg} :
Veuillez indiquer le répertoire où sera placé le fichier de base de données ${dbvendor} à utiliser pour ${pkg}.
.
Les permissions sur ce répertoire correspondront à celles de la base de données qui y sera créée.
Description-gl.UTF-8: Directorio de armacenamento de ${dbvendor} para ${pkg}:
Introduza a ruta na que se debe instalar o ficheiro de base de datos de ${dbvendor} para ${pkg}.
.
Os permisos deste directorio hanse establecer para que coincidan cos permisos do ficheiro de base de datos xerado.
Description-it.UTF-8: Directory per la memorizzazione di ${dbvendor} per ${pkg}:
Inserire il percorso per l'installazione dei file database di ${dbvendor} per ${pkg}.
.
Le autorizzazioni per questa directory corrisponderanno a quelle dei file database generati.
Description-ja.UTF-8: ${pkg} 用の ${dbvendor} ストレージディレクトリ:
${pkg} 用 ${dbvendor} データベースのファイルをインストールするパスを入力してください。
.
このディレクトリの権限は、生成するデータベースファイルと権限が一致している必要があります。
Description-ko.UTF-8: ${pkg}에서 사용할 ${dbvendor} 저장 디렉터리:
${pkg}의 ${dbvendor} 데이터베이스 파일을 설치할 경로를 입력하십시오.
.
이 디렉터리의 권한은 생성된 데이터베이스 파일에 맞게 변경할 것입니다.
Description-nb.UTF-8: ${dbvendor} lagringsmappe for ${pkg}:
Oppgi en sti der ${dbvendor}-databasefila for ${pkg} skal installeres.
.
Rettigheter for denne mappa blir satt til å stemme med rettighene for den databasefila som blir opprettet.
Description-nl.UTF-8: Wat is de ${dbvendor}-opslagmap voor ${pkg}?
Gelieve hier het pad op te geven van de map waarin het ${dbvendor}-databasebestand voor ${pkg} geïnstalleerd dient te worden.
.
De rechten op deze map worden ingesteld om overeen te komen met de rechten op het aangemaakte databasebestand.
Description-no.UTF-8: ${dbvendor} lagringsmappe for ${pkg}:
Oppgi en sti der ${dbvendor}-databasefila for ${pkg} skal installeres.
.
Rettigheter for denne mappa blir satt til å stemme med rettighene for den databasefila som blir opprettet.
Description-pt.UTF-8: Directório de armazenamento ${dbvendor} para ${pkg}:
Por favor disponibilize um caminho para onde deve a ser instalado o ficheiro de base de dados ${dbvendor} para ${pkg}.
.
As permissões para este directório serão definidas para coincidir com as permissões para o ficheiro de base de dados gerado.
Description-ru.UTF-8: Каталог хранения ${dbvendor} для ${pkg}:
Укажите путь, куда должен быть установлен файл базы данных ${dbvendor} для ${pkg}.
.
Права доступа на этот каталог будут такие же, как и для созданного файла базы данных.
Description-sk.UTF-8: Adresár ${dbvendor} balíka ${pkg}:
Prosím, zadajte cestu, kde sa má nainštalovať súbor databázy ${dbvendor} balíka ${pkg}.
.
Prístupové práva tohto adresára budú nastavené tak, aby sa zhodovali s prístupovými právami vytvoreného databázového súboru.
Description-sv.UTF-8: ${dbvendor}-lagringskatalog för ${pkg}:
Tillhandahåll en sökväg där ${dbvendor}-databasfilen för ${pkg} ska installeras till.
.
Rättigheterna för den här katalogen kommer att ställas in för att matcha rättigheterna för den genererade databasfilen.
Description-vi.UTF-8: Thư mục cất giữ ${dbvendor} cho ${pkg}:
Hãy nhập đường dẫn đến thư mục vào đó cần cài đặt tập tin cơ sở dữ liệu ${dbvendor} cho ${pkg}.
.
Quyền hạn cho thư mục này sẽ được đặt để khớp với quyền hạn cho tập tin cơ sở dữ liệu được tạo ra.
Template: dbconfig-common/mysql/method
Type: select
Choices: unix socket, tcp/ip
Choices-ca.UTF-8: sòcol unix, tcp/ip
Choices-cs.UTF-8: unixový socket, tcp/ip
Choices-da.UTF-8: unix-sokkel, tcp/ip
Choices-de.UTF-8: Unix-Socket, TCP/IP
Choices-es.UTF-8: socket unix, tcp/ip
Choices-eu.UTF-8: unix socketa, tcp/ip
Choices-fi.UTF-8: unix-pistoke, tcp/ip
Choices-fr.UTF-8: Socket UNIX, TCP/IP
Choices-gl.UTF-8: socket unix, tcp/ip
Choices-it.UTF-8: socket unix, TCP/IP
Choices-ja.UTF-8: UNIX ソケット, TCP/IP
Choices-ko.UTF-8: 유닉스 소켓, TCP/IP
Choices-ml.UTF-8: യുണിക്സ് സോക്കറ്റ്, ടിസിപി/ഐപി (tcp/ip)
Choices-nb.UTF-8: unix sokkel, tcp/ip
Choices-nl.UTF-8: unix socket, tcp/ip
Choices-no.UTF-8: unix sokkel, tcp/ip
Choices-pt.UTF-8: socket unix, tcp/ip
Choices-ru.UTF-8: сокет unix, tcp/ip
Choices-sk.UTF-8: unix socket, tcp/ip
Choices-sv.UTF-8: unix-uttag, tcp/ip
Choices-vi.UTF-8: ổ cắm UNIX, TCP/IP
Default: unix socket
Description: Connection method for MySQL database of ${pkg}:
By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server
through a local unix socket (this provides the best performance).
However, if you would like to connect with a different method, or to a
different server entirely, select an option from the choices below.
Description-ca.UTF-8: Mètode de connexió per la base de dades MySQL del ${pkg}:
Per defecte, ${pkg} serà configurat per utilitzar un servidor de base de dades MySQL a través d'un sòcol unix (açò dona el millor rendiment). En canvi, si voleu connectar amb un mètode diferent, o a un servidor diferent completament, seleccioneu una opció de les de baix.
Description-cs.UTF-8: Způsob připojení k MySQL databázi pro balík ${pkg}:
Implicitně bude ${pkg} nastaven tak, aby používal MySQL server skrze lokální unixový socket (což přináší největší rychlost). Nicméně pokud se chcete připojit jiným způsobem nebo dokonce k jinému serveru, vyberte si z nabízených možností.
Description-da.UTF-8: Forbindelsesmetode for ${pkg}s MySQL-database:
Som udgangspunkt vil ${pkg} blive sat op til at bruge en MySQL-server gennem en lokal unix-sokkel (det giver den bedste ydelse). Hvis du ønsker at forbindelsen sker på en anden måde, eller til en helt anden server, så vælg en af nedenstående muligheder.
Description-de.UTF-8: Verbindungsmethode an die MySQL-Datenbank von ${pkg}:
Standardmäßig wird ${pkg} so konfiguriert, dass ein MySQL-Server über einen lokalen UNIX-Socket angesprochen wird (ermöglicht die beste Geschwindigkeit). Falls Sie jedoch über eine andere Methode zugreifen möchten oder eine Verbindung zu einem vollkommen anderen Server hergestellt werden soll, wählen Sie eine der unten angegebenen Möglichkeiten.
Description-es.UTF-8: Método de conexión para la base de datos MySQL de ${pkg}:
Se configurará ${pkg} por omisión para utilizar un servidor de MySQL a través de un socket Unix local (que da el mejor rendimiento). Sin embargo, si desea conectarse utilizando un método distinto o desea conectarse a otro servidor deberá seleccionar alguna de las opciones mostradas a continuación.
Description-eu.UTF-8: ${pkg}-ren MySQL datubasearekiko konexio metodoa:
Lehenespen bezala, ${pkg} MySQL zerbitzaria unix socket lokalak erabiliaz konektatuko da (hau da hoberen dabilena). Hala ere beste metodo bat erabiliaz edo beste zerbitzari batetara konektatu nahi izanez gero, hautatu beheko aukeren artean.
Description-fi.UTF-8: Paketin ${pkg} ja MySQL-tietokannan välinen yhteyskäytäntö:
Oletuksena paketti ${pkg} asetetaan käyttämään MySQL-palvelinta paikallisten unix-pistokkeiden kautta (tämä tarjoaa parhaan suorituskyvyn). Jos kuitenkin halutaan toimia toisin tai käyttää toista palvelinta, valitse vaihtoehto alla olevista.
Description-fr.UTF-8: Méthode de connexion pour la base de données MySQL de ${pkg}:
Par défaut, ${pkg} est configuré pour utiliser un serveur MySQL local via un socket Unix (ceci donne les meilleures performances). Toutefois, si vous souhaitez utiliser une autre méthode de connexion ou vous connecter à un autre serveur, veuillez choisir une des options présentées.
Description-gl.UTF-8: Método de conexión para a base de datos MySQL de ${pkg}:
Por defecto, ${pkg} hase configurar para que empregue un servidor MySQL mediante un socket unix local (isto dá o mellor rendemento). Nembargantes, se quere conectarse mediante outro método, ou a un servidor diferente, escolla unha das opcións de embaixo.
Description-it.UTF-8: Metodo di connessione al database MySQL per ${pkg}:
Normalmente il pacchetto ${pkg} verrà configurato per accedere a MySQL tramite un socket unix locale (questo è il metodo che garantisce le prestazioni migliori). Se però si vuole usare un metodo diverso o se il server è un altro, selezionare un'opzione tra quelle presentate.
Description-ja.UTF-8: ${pkg} の MySQL データベースへの接続方法:
通常、 ${pkg} はローカルの UNIX ソケット経由で MySQL サーバを使うように設定されています (これが最もパフォーマンスが良いやり方です)。しかし、他の方法で接続したい場合、あるいは完全に別のサーバに接続したい場合は以下の選択肢から選んでください。
Description-ko.UTF-8: ${pkg}에서 사용할 MySQL 데이터베이스에 접속할 방식:
기본적으로 ${pkg} 패키지는 기본적으로 로컬 유닉스 소켓을 이용해 MySQL 서버에 접속하도록 설정되어 있습니다. (이 방법이 가장 성능이 좋습니다.) 하지만 다른 방식을 이용해 접속하거나, 전혀 다른 서버에 접속하려면 아래 중에서 고르십시오.
Description-ml.UTF-8: ${pkg} ന്റെ മൈസീക്വല് (MySQL) ഡാറ്റാബേസിന് വേണ്ട ബന്ധ രീതി:
ഡിഫാള്ട്ടായി പ്രാദേശിക യുണിക്സ് സോക്കറ്റ് വഴി ഒരു മൈസീക്വല് (MySQL) സെര്വര് ഉപയോഗിയ്ക്കാനായിട്ടാണ് ${pkg} ക്രമീകരിയ്ക്കുന്നത് (ഇതാണ് ഏറ്റവും മികച്ച പ്രകടനം നല്കുന്നത്). എന്നിരുന്നാലും നിങ്ങള്ക്ക് മറ്റൊരു രീതിയുപയോഗിച്ച് ബന്ധപ്പെടണമെങ്കിലോ അല്ലെങ്കില് തീര്ത്തും വ്യത്യസ്തമായ ഒരു സെര്വറുമായി ബന്ധപ്പെടണമെങ്കിലോ താഴെയുള്ള ചോയ്സുകളില് നിന്നും ഒരു ഐച്ഛികം തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
Description-nb.UTF-8: Tilkoblingsmetode for MySQL-databasen til ${pkg}:
Som standard blir ${pkg} satt opp til å bruke en MySQL-tjener gjennom en lokal unix-sokkel (dette gir best ytelse). Men om du vil koble til med en annen metode, eller til en helt annen tjener, så velg en mulighet fra lista nedenfor.
Description-nl.UTF-8: Met welke methode wilt u verbinding leggen met de MySQL-database van ${pkg}?
Omdat dit de beste prestaties geeft zal ${pkg} standaard verbinding maken met de ${dbvendor}-server via een lokale unix-socket. Als een andere verbindingsmethode gewenst is, of u met een compleet andere server wilt verbinden dient u één van onderstaande opties te kiezen.
Description-no.UTF-8: Tilkoblingsmetode for MySQL-databasen til ${pkg}:
Som standard blir ${pkg} satt opp til å bruke en MySQL-tjener gjennom en lokal unix-sokkel (dette gir best ytelse). Men om du vil koble til med en annen metode, eller til en helt annen tjener, så velg en mulighet fra lista nedenfor.
Description-pt.UTF-8: Método de ligação para a base de dados MySQL de ${pkg}:
Por predefinição, ${pkg} será configurado para utilizar um servidor MySQL através de um socket unix local (isto disponibiliza a melhor performance). No entanto, se você desejar ligar com um método diferente, ou mesmo a um servidor completamente diferente, seleccione uma opção das hipóteses abaixo.
Description-pt_BR.UTF-8: Método de conexão para a base de dados MySQL do pacote ${pkg}:
Por padrão o pacote ${pkg} será configurado para usar um servidor MySQL através de um socket unix local (o que fornece a melhor performance). No entanto, se você quiser pode se conectar com um método diferente, ou em um servidor diferente.
Description-ru.UTF-8: Метод подключения к базе данных MySQL для ${pkg}:
По умолчанию, ${pkg} будет настроен на использование сервера MySQL через локальный сокет unix (это обеспечивает наилучшую производительность). Однако, если вы хотите подключаться другим методом, или к другому серверу, выберите вариант из предлагаемых ниже.
Description-sk.UTF-8: Spôsob pripojenia k k MySQL databáze balíka ${pkg}:
Štandardne bude balík ${pkg} nakonfigurovaný, aby používal MySQL server pomocou lokálnych unix socketov (čo poskytuje najlepší výkon). Avšak ak budete chcieť použiť pre pripojenie inú metódu alebo sa pripájať k úplne inému serveru, zvoľte si z nižšie uvedených možností.
Description-sv.UTF-8: Anslutningsmetod för MySQL-databasen för ${pkg}:
Som standard kommer ${pkg} att konfigureras till att använda en MySQL-server genom ett lokalt unix-uttag (detta ger bäst prestanda). Dock om du vill ansluta med en annan metod eller till en helt annan server, välj ett alternativ från valmöjligheterna nedan.
Description-vi.UTF-8: Phương pháp kết nối cho cơ sở dữ liêu MySQL của ${pkg}:
Mặc định là ${pkg} sẽ được cấu hình để dùng máy phục vụ MySQL thông qua một ổ cắm UNIX cục bộ (thiết lập này làm hiệu năng tốt nhất). Tuy nhiên, nếu bạn muốn kết nối bằng phương pháp khac, hoặc đến máy phục vụ khác, hãy chọn một tùy chọn trong những mục bên dưới.
Template: dbconfig-common/mysql/app-pass
Type: password
Description: MySQL application password for ${pkg}:
Please provide a password for ${pkg} to register with the
database server. If left blank, a random password will be
generated.
Description-ca.UTF-8: Introduïu la contrasenya de l'aplicació MySQL per ${pkg}:
Introduïu una contrasenya per ${pkg} per registrar amb el servidor de base de dades. Si ho deixeu en blanc, es generarà una contrasenya aleatòria.
Description-cs.UTF-8: Aplikační MySQL heslo pro balík ${pkg}:
Zadejte heslo pro balík ${pkg}, které se zaregistruje s databázovým serverem. Ponecháte-li prázdné, bude vytvořeno náhodné heslo.
Description-da.UTF-8: MySQL-programadgangskode for ${pkg}:
Angiv venligst en adgangskode som ${pkg} kan registrere sig som på databaseserveren. Hvis du lader feltet stå tomt, vil det blive lavet en tilfældig adgangskode.
Description-de.UTF-8: MySQL-Anwendungspasswort für ${pkg}:
Bitte geben Sie ein Passwort ein, mit dem sich ${pkg} beim Datenbankserver anmelden kann. Falls Sie das Feld frei lassen, wird automatisch ein zufälliges Passwort erzeugt.
Description-es.UTF-8: Contraseña de aplicación MySQL para ${pkg}:
Proporcione una contraseña para que ${pkg} se registre con el servidor de base de datos. Si deja este campo en blanco se generará un contraseña aleatoria.
Description-eu.UTF-8: ${pkg}-ren MySQL aplikazio pasahitza:
Ezarri ${pkg}-ek datu-base zerbitzarian erregistratzeko erabiliko duen pasahitza. Zurian utziaz ausazko pasahitz bat sortuko da.
Description-fr.UTF-8: Mot de passe de connexion MySQL pour ${pkg} :
Veuillez indiquer un mot de passe de connexion pour ${pkg} sur le serveur de bases de données. Si vous laissez ce champ vide, un mot de passe aléatoire sera créé.
Description-it.UTF-8: Password applicativa per MySQL per ${pkg}:
Inserire una password per registrare ${pkg} sul server di database. Lasciare il campo vuoto farà generare una password casuale.
Description-ja.UTF-8: ${pkg} 用の MySQL アプリケーションパスワード:
データベースサーバに ${pkg} が登録するパスワードを入力してください。空のままにしておくと、ランダムパスワードが生成されます。
Description-ko.UTF-8: ${pkg}에서 사용할 MySQL 응용 프로그램의 암호:
${pkg} 패키지에서 데이터베이스 서버에 등록할 암호를 입력하십시오. 이 항목을 비워 두면 임의의 암호를 자동으로 생성합니다.
Description-nb.UTF-8: MySQL programpassord for ${pkg}:
Oppgi et passord som ${pkg} skal registrere hos databasetjeneren. Hvis dette er tomt blir det opprettet et vilkårlig passord.
Description-nl.UTF-8: Wat is het wachtwoord waarmee ${pkg} zich bij MySQL dient aan te melden?
Gelieve hier het wachtwoord op te geven waarmee ${pkg} zich bij de databaseserver zal registreren. Als u dit leeg laat zal er een willekeurig wachtwoord gegenereerd worden.
Description-no.UTF-8: MySQL programpassord for ${pkg}:
Oppgi et passord som ${pkg} skal registrere hos databasetjeneren. Hvis dette er tomt blir det opprettet et vilkårlig passord.
Description-pt.UTF-8: Palavra-passe da aplicação MySQL para ${pkg}:
Por favor indique uma palavra-passe para ${pkg} para registar com o servidor de bases de dados. Se for deixado vazio, será gerada uma password aleatória.
Description-ru.UTF-8: MySQL пароль приложения для ${pkg}:
Задайте пароль для регистрации ${pkg} для сервере баз данных. Если оставить пустым, то будет сгенерирован случайный пароль.
Description-sk.UTF-8: Heslo MySQL aplikácie balíka ${pkg}:
Prosím, zadajte heslo pre balík ${pkg} na registráciu u databázového servera. Ak ho necháte nevyplnené, vygeneruje sa pre vás náhodné heslo.
Description-sv.UTF-8: MySQL-programlösenord för ${pkg}:
Ange ett lösenord för ${pkg} att registrera mot databasservern. Om den lämnas tom kommer ett slumpmässigt lösenord att skapas.
Description-vi.UTF-8: Mật khẩu ứng dụng MySQL cho ${pkg}:
Hãy nhập mật khẩu cho ${pkg} đăng ký với máy phục vụ cơ sở dữ liệu. Bỏ trống thì một mật khẩu ngẫu nhiên sẽ được tạo ra.
Template: dbconfig-common/mysql/admin-user
Type: string
Default: root
Description: Name of the database's administrative user:
Please provide the name of the account with which this package should perform
administrative actions. This user is the one which is able to create
new database users.
.
For MySQL, this is almost always "root". Note that this is NOT the
same as the UNIX login "root".
Description-ca.UTF-8: Introduïu l'usuari administrador de la vostra base de dades:
Introduïu el nom del compte amb el qual aquest paquet executarà les accions administratives. Aquest usuari és l'únic que pot crear nous usuaris a la base de dades.
.
Per MySQL, aquest és quasi sempre «root». Adoneu-vos que NO és el mateix que el «root» de UNIX.
Description-cs.UTF-8: Jméno databázového správcovského uživatele:
Zadejte jméno účtu, pod kterým má tento balík provádět správcovské úkony. Zadaný uživatel musí mít oprávnění vytvářet další databázové uživatele.
.
U MySQL to téměř vždy bývá „root“. Poznamenejme, že to NENÍ stejný účet, jako unixový účet „root“.
Description-da.UTF-8: Navnet på din databases administrationsbruger:
Angiv venligst navnet på den konto hvormed denne pakke skal udføre administrationsarbejde. Det er den bruger, der kan oprette nye databasebrugere.
.
For MySQL er det næsten altid »root«. Bemærk at dette IKKE er det samme som UNIX-logindet »root«.
Description-de.UTF-8: Name des administrativen Datenbank-Benutzers:
Bitte geben Sie den Namen des Kontos an, mit dem dieses Paket die administrativen Vorgänge ausführen soll. Dieser Benutzer verfügt über die Berechtigung, neue Datenbank-Benutzer anzulegen.
.
Für MySQL ist dies fast immer »root«. Beachten Sie, dass dies NICHT dasselbe wie der UNIX-Benutzer »root« ist.
Description-es.UTF-8: Nombre del usuario de administración de la base de datos:
Proporcione el nombre de la cuenta que este paquete debería utilizar para realizar tareas administrativas. Este usuario es el que se utilizará para crear nuevos usuarios de base de datos.
.
Éste es casi siempre «root» en el caso de MySQL. Tenga en cuenta que este NO es el mismo que el usuario local UNIX «root».
Description-eu.UTF-8: Datu-base kudeatzaile erabiltzailearen izena:
Ezarri pakete honek kudeaketa ekintzak aurrera eramateko erabiliko duen erabiltzaile kontuaren izena. Erabiltzaile hau datu-base erabiltzaileak sortzeko baimena duena da.
.
MySQL kasuan ia beti "root" izaten da. Kontuan izan hau EZ dela UNIX "root" erabiltzaile berdina.
Description-fr.UTF-8: Nom de l'administrateur de la base de données :
Veuillez indiquer le nom du compte à utiliser pour les actions administratives. Cet identifiant doit posséder les droits de création de nouveaux utilisateurs de la base de données.
.
Pour MySQL, cet identifiant est presque toujours « root ». Veuillez noter que cet identifiant est différent du « root » Unix.
Description-it.UTF-8: Nome dell'utente amministratore del database:
Inserire il nome dell'account che questo pacchetto deve utilizzare per svolgere operazioni amministrative. Si tratta di un utente che può creare nuovi utenti del database.
.
Per MySQL, questo è normalmente «root». Notare che non si tratta dello stesso utente «root» di UNIX.
Description-ja.UTF-8: データベースの管理者権限を持つユーザ名:
このパッケージが管理者権限での操作を行う際に使うアカウント名を入力してください。このユーザは新しいデータベースユーザを作成できます。
.
MySQL の場合、これは常に「root」です。注意: これは UNIX ログインの「root」と同じでは「ありません」。
Description-ko.UTF-8: 데이터베이스 관리자의 계정의 이름:
이 패키지가 관리 작업을 할 때 사용할 계정 이름을 입력하십시오. 이 사용자 이름은 새 데이터베이스 사용자를 만들 수 있는 이름입니다.
.
MySQL에서는 대부분 "root"입니다. 참고로 이 계정은 유닉스의 'root' 로그인과는 다릅니다.
Description-nb.UTF-8: Navn på databasens administrator-bruker:
Oppgi navnet på kontoen som denne pakka skal bruke til administrasjonsoppgaver. Dette er den brukeren som kan opprette nye database-brukere.
.
For MySQL er dette nesten alltid «root». Merk at dette er IKKE det samme som UNIX-brukeren «root».
Description-nl.UTF-8: Wat is de naam van de beheerdersaccount voor uw database?
Geef de naam van de account op waarmee dit pakket de beheerdersacties uit dient te voeren. Deze gebruiker moet in staat zijn nieuwe databasegebruikers aan te maken.
.
Voor MySQL is dit bijna altijd 'root' (Merk op dat deze niet hetzelfde als de UNIX-beheerdersaccount 'root').
Description-no.UTF-8: Navn på databasens administrator-bruker:
Oppgi navnet på kontoen som denne pakka skal bruke til administrasjonsoppgaver. Dette er den brukeren som kan opprette nye database-brukere.
.
For MySQL er dette nesten alltid «root». Merk at dette er IKKE det samme som UNIX-brukeren «root».
Description-pt.UTF-8: Nome do utilizador administrativo da base de dados:
Por favor indique o nome da conta com que este pacote deve executar as acções administrativas. Este utilizador é aquele que é capaz de criar novos utilizadores da bases de dados.
.
Para MySQL, isto é quase sempre "root", Note que este NÃO é o mesmo "root" do login de UNIX.
Description-ru.UTF-8: Имя административного пользователя базы данных:
Укажите учётную запись, с которой этот пакет должен выполнять административные действия. Это пользователь, который может регистрировать новых пользователей базы данных.
.
Для MySQL, это почти всегда "root". Обратите внимание, что это НЕ то же, что учётная запись UNIX 'root'.
Description-sk.UTF-8: Používateľské meno účtu správcu databázy:
Aké je používateľské meno účtu, z ktorého má balík vykonávať činnosti správy? Tento používateľ musí byť jeden z tých, ktorí sú schopní vytvárať nové účty používateľov databázy.
.
Pre MySQL je to takmer vždy „root“. Pamätajte, že to NIE JE rovnaký používateľ ako unixový používateľ „root“.
Description-sv.UTF-8: Namnet på din databasadministratörs användare:
Ange namnet på kontot som detta paket ska använda för att utföra administrativa uppgifter med? Användaren ska ha möjligheten att skapa nya databasanvändare.
.
För MySQL är detta nästan alltid "root". Observera att det är INTE samma som UNIX-kontot "root".
Description-vi.UTF-8: Tên người dùng quản trị cơ sở dữ liệu :
Hãy cung cấp tên của tài khoản từ đó gói này nên thực hiện các hành vi quản trị. Người dùng này là người dùng có khả năng tạo người dùng cơ sở dữ liệu mới.
.
Đối với MySQL, đây gần lúc nào cũng là « root » (người chủ). Ghi chú là đây KHÔNG phải trùng với sự đăng nhập UNIX 'root'.
Template: dbconfig-common/mysql/admin-pass
Type: password
Description: Password of the database's administrative user:
Please provide the password for the administrative account with which this
package should create its MySQL database and user.
Description-ca.UTF-8: Introduïu la contrasenya de l'usuari administrador de la base de dades:
Introduïu la contrasenya pel compte d'administrador amb el qual aquest paquet hauria de crear l'usuari i la base de dades MySQL.
Description-cs.UTF-8: Heslo administrativního databázového uživatele:
Zadejte heslo správcovského účtu, skrze který má balík vytvořit svou MySQL databázi a uživatele.
Description-da.UTF-8: Adgangskode for databasens administrationsbruger:
Angiv venligst adgangskoden til administrationskontoen, som denne pakke skal oprette sin MySQL-database og -bruger med.
Description-de.UTF-8: Passwort des administrativen Datenbank-Benutzers:
Bitte geben Sie das Passwort für das administrative Konto an, mit dem dieses Paket seine MySQL-Datenbank und -Benutzer einrichten soll.
Description-es.UTF-8: Contraseña del usuario de administración de la base de datos:
Proporcione la contraseña para la cuenta de administración que este paquete utilizará para crear la base de datos MySQL y el usuario.
Description-eu.UTF-8: Datu-basearen kudeatzaile erabiltzailearen pasahitza:
Ezarri pakete honek bere MySQL databasea eta erabiltzailea sortzeko erabiliko duen kudeatzaile kontuaren pasahitza.
Description-fr.UTF-8: Mot de passe de l'administrateur de la base de données :
Veuillez indiquer le mot de passe pour le compte d'administration qui servira à créer la base de données MySQL ainsi que les utilisateurs.
Description-it.UTF-8: Password per l'utente amministratore del database:
Inserire la password dell'utente amministratore col quale creare il database MySQL e l'utente.
Description-ja.UTF-8: データベースの管理権限を持つユーザのパスワード:
このパッケージが MySQL データベースとユーザを作る際に使う管理者権限アカウントのパスワードを入力してください。
Description-ko.UTF-8: 데이터베이스 관리자 계정의 암호:
이 패키지가 MySQL 데이터베이스와 사용자를 생성할 때 사용할 관리자 계정의 암호를 입력하십시오.
Description-nb.UTF-8: Passord for databasens administrator-bruker:
Oppgi passordet for administratorkontoen som denne pakka skal bruke til å opprette sin MySQL-database og bruker.
Description-nl.UTF-8: Wat is het wachtwoord van de beheerdersaccount voor de database?
Geeft het wachtwoord voor de beheerdersaccount waarmee dit pakket zijn MySQL-database en gebruiker moet aanmaken.
Description-no.UTF-8: Passord for databasens administrator-bruker:
Oppgi passordet for administratorkontoen som denne pakka skal bruke til å opprette sin MySQL-database og bruker.
Description-pt.UTF-8: Palavra-passe do utilizador administrativo da base de dados:
Por favor indique a palavra-passe para a conta administrativa com a qual este pacote deve criar a sua base de dados MySQL e utilizador.
Description-ru.UTF-8: Пароль административного пользователя базы данных:
Введите пароль административной учётной записи, с которой этот пакет должен создать его базу данных MySQL и пользователя?
Description-sk.UTF-8: Heslo správcovského účtu vašej databázy:
Aké je heslo správcovského účtu, pomocou ktorého môže tento balík vytvárať svoju MySQL databázu a používateľov?
Description-sv.UTF-8: Lösenordet för databasens administratörs användare:
Ange lösenordet för det administrativa kontot som detta paket ska använda för att skapa sin MySQL-databas och -användare?
Description-vi.UTF-8: Mật khẩu của người dùng quản trị cơ sở dữ liệu :
Hãy cung cấp mật khẩu cho tài khoản quản trị từ đó gói này nên tạo cơ sở dữ liệu MySQL và người dùng riêng tương ứng.
Template: dbconfig-common/pgsql/method
Type: select
Choices: unix socket, tcp/ip, tcp/ip + ssl
Choices-ca.UTF-8: sòcol unix, tcp/ip, tcp/ip + ssl
Choices-cs.UTF-8: unixový socket, tcp/ip, tcp/ip + ssl
Choices-da.UTF-8: unix-sokkel, tcp/ip, tcp/ip + ssl
Choices-de.UTF-8: Unix-Socket, TCP/IP, TCP/IP + SSL
Choices-es.UTF-8: socket unix, tcp/ip, tcp/ip + ssl
Choices-eu.UTF-8: unix socketa, tcp/ip, tcp/ip + ssl
Choices-fi.UTF-8: unix-pistoke, tcp/ip, tcp/ip + ssl
Choices-fr.UTF-8: Socket UNIX, TCP/IP, TCP/IP + SSL
Choices-gl.UTF-8: socket unix, tcp/ip, tcp/ip + ssl
Choices-it.UTF-8: socket unix, TCP/IP, TCP/IP con SSL
Choices-ja.UTF-8: UNIX ソケット, TCP/IP, TCP/IP + SSL
Choices-ko.UTF-8: 유닉스 소켓, TCP/IP, TCP/IP + SSL
Choices-ml.UTF-8: യുണിക്സ് സോക്കറ്റ്, ടിസിപി/ഐപി (tcp/ip), ടിസിപി/ഐപി + എസ്എസ്എല് (tcp/ip + ssl)
Choices-nb.UTF-8: unix sokkel, tcp/ip, tcp/ip + ssl
Choices-nl.UTF-8: unix socket, tcp/ip, tcp/ip + ssl
Choices-no.UTF-8: unix sokkel, tcp/ip, tcp/ip + ssl
Choices-pt.UTF-8: socket unix, tcp/ip, tcp/ip + ssl
Choices-ru.UTF-8: сокет unix, tcp/ip, tcp/ip + ssl
Choices-sk.UTF-8: unix socket, tcp/ip, tcp/ip + ssl
Choices-sv.UTF-8: unix-uttag, tcp/ip, tcp/ip + ssl
Choices-vi.UTF-8: ổ cắm UNIX, TCP/IP, TCP/IP + SSL
Default: unix socket
Description: Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:
By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server
through a local unix socket (this provides the best performance).
However, if you would like to connect with a different method, or to a
different server entirely, select an option from the choices below.
Description-ca.UTF-8: Mètode de connexió per la base de dades PostgreSQL per ${pkg}:
Per defecte, ${pkg} es configurarà per que utilitze un servidor PostgreSQL fent ús d'un sòcol local d'unix (aquest proporciona el millor rendiment). En canvi, si voleu connectar-vos amb un mètode diferent, o a un servidor completament diferent, trieu una de les opcions següents.
Description-cs.UTF-8: Způsob připojení k PostgreSQL databázi pro balík ${pkg}:
Implicitně bude ${pkg} nastaven tak, aby používal PostgreSQL server skrze lokální unixový socket (což přináší největší rychlost). Nicméně pokud se chcete připojit jiným způsobem nebo dokonce k jinému serveru, vyberte si z nabízených možností.
Description-da.UTF-8: Forbindelsesmetode for ${pkg}s PostgreSQL-database:
Som udgangspunkt vil ${pkg} blive sat op til at benytte en PostgreSQL-server gennem en lokal unix-sokkel (det giver den bedste ydelse). Hvis du ønsker at forbindelsen sker på en anden måde, eller til en helt anden server, så vælg en af nedenstående muligheder.
Description-de.UTF-8: Verbindungsmethode für die PostgreSQL-Datenbank von ${pkg}:
Standardmäßig wird ${pkg} so konfiguriert, dass ein PostgreSQL-Server über einen lokalen UNIX-Socket angesprochen wird (ermöglicht die beste Geschwindigkeit). Falls Sie jedoch über eine andere Methode zugreifen möchten oder eine Verbindung zu einem vollkommen anderen Server hergestellt werden soll, wählen Sie eine der unten angegebenen Möglichkeiten.
Description-es.UTF-8: Método de conexión para la base de datos PostgreSQL de ${pkg}:
Se configurará ${pkg} por omisión para utilizar un servidor de PostgreSQL a través de un socket Unix local (que da el mejor rendimiento). Sin embargo, si desea conectarse utilizando un método distinto o desea conectarse a otro servidor deberá seleccionar alguna de las opciones mostradas a continuación.
Description-eu.UTF-8: ${pkg}-ren PostgreSQL-rekiko konexio metodoa:
Lehenespen bezala, ${pkg} PostgreSQL zerbitzaria unix socket lokalak erabiliaz konektatuko da (hau da hoberen dabilena). Hala ere beste metodo bat erabiliaz edo beste zerbitzari batetara konektatu nahi izanez gero, hautatu beheko aukeren artean.
Description-fi.UTF-8: Paketin ${pkg} ja PostgreSQL-tietokannan välinen yhteyskäytäntö:
Oletuksen paketti ${pkg} asetetaan käyttämään PostgreSQL-palvelinta paikallisten unix-pistokkeiden kautta (tämä tarjoaa parhaan suorituskyvyn). Jos kuitenkin halutaan toimia toisin tai käyttää toista palvelinta, valitse vaihtoehto alla olevista.
Description-fr.UTF-8: Méthode de connexion pour la base de données PostgreSQL de ${pkg} :
Par défaut, ${pkg} est configuré pour utiliser un serveur PostgreSQL local via un socket Unix (ceci donne les meilleures performances). Toutefois, si vous souhaitez utiliser une autre méthode de connexion ou vous connecter à un autre serveur, veuillez choisir une des options présentées.
Description-gl.UTF-8: Método de conexión para a base de datos PostgreSQL de ${pkg}:
Por defecto, ${pkg} hase configurar para que empregue un servidor PostgreSQL mediante un socket unix local (isto dá o mellor rendemento). Nembargantes, se quere conectarse mediante outro método, ou a un servidor diferente, escolla unha das opcións de embaixo.
Description-it.UTF-8: Metodo di connessione al database PostgreSQL per ${pkg}:
Normalmente ${pkg} viene configurato per accedere al server PostgreSQL tramite un socket unix locale (che permette le migliori prestazioni.) Se però si volesse utilizzare un diverso metodo di connessione o il server fosse un altro, selezionare la corretta opzione tra le seguenti.
Description-ja.UTF-8: ${pkg} の PostgreSQL データベースに接続する方法:
通常、 ${pkg} はローカルの UNIX ソケット経由で PostgreSQL を使うように設定されています (これが最もパフォーマンスが良いやり方です)。しかし、他の方法で接続したい場合、あるいは完全に別のサーバに接続したい場合は以下の選択肢から選んでください。
Description-ko.UTF-8: ${pkg}에서 사용할 PostgreSQL 데이터베이스에 접속할 방식:
기본적으로 ${pkg} 패키지는 기본적으로 로컬 유닉스 소켓을 이용해 PostgreSQL 서버에 접속하도록 설정되어 있습니다. (이 방법이 가장 성능이 좋습니다.) 하지만 다른 방식을 이용해 접속하거나, 전혀 다른 서버에 접속하려면 아래 중에서 고르십시오.
Description-ml.UTF-8: ${pkg} ന്റെ പോസ്റ്റ്ഗ്രെസീക്വല് (PostgreSQL) ഡാറ്റാബേസിന് വേണ്ട ബന്ധരീതി:
ഡിഫാള്ട്ടായി പ്രാദേശിക യുണിക്സ് സോക്കറ്റ് വഴി ഒരു പോസ്റ്റ്ഗ്രെസീക്വല് (PostgreSQL) സെര്വര് ഉപയോഗിയ്ക്കാനായിട്ടാണ് ${pkg} ക്രമീകരിയ്ക്കുന്നത് (ഇതാണ് ഏറ്റവും മികച്ച പ്രകടനം നല്കുന്നത്). എന്നിരുന്നാലും നിങ്ങള്ക്ക് മറ്റൊരു രീതിയുപയോഗിച്ച് ബന്ധപ്പെടണമെങ്കിലോ അല്ലെങ്കില് തീര്ത്തും വ്യത്യസ്തമായ ഒരു സെര്വറുമായി ബന്ധപ്പെടണമെങ്കിലോ താഴെയുള്ള ചോയ്സുകളില് നിന്നും ഒരു ഐച്ഛികം തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
Description-nb.UTF-8: Tilkoblingsmetode for PostgreSQL-databasen til ${pkg}:
Som standard blir ${pkg} satt opp til å bruke en PostgreSQL-tjener gjennom en lokal unix-sokkel (dette gir best ytelse). Men om du vil koble til med en annen metode, eller til en helt annen tjener, så velg en mulighet fra lista nedenfor.
Description-nl.UTF-8: Met welke methode wilt u verbinding leggen met de ${pkg}-PostgreSQL-database?
Omdat dit de beste prestaties geeft zal ${pkg} standaard verbinding maken met de ${dbvendor}-server via een lokale unix-socket. Als een andere verbindingsmethode gewenst is, of u met een compleet andere server wilt verbinden dient u één van onderstaande opties te kiezen.
Description-no.UTF-8: Tilkoblingsmetode for PostgreSQL-databasen til ${pkg}:
Som standard blir ${pkg} satt opp til å bruke en PostgreSQL-tjener gjennom en lokal unix-sokkel (dette gir best ytelse). Men om du vil koble til med en annen metode, eller til en helt annen tjener, så velg en mulighet fra lista nedenfor.
Description-pt.UTF-8: Método de ligação para a base de dados PostgreSQL de ${pkg}:
Por predefinição, ${pkg} será configurado para utilizar um servidor PostgreSQL através de um socket unix local (isto disponibiliza a melhor performance). No entanto, se você deseja ligar com um método diferente, ou mesmo a um outro servidor, escolha uma opção das hipóteses abaixo.
Description-pt_BR.UTF-8: Método de conexão para a base de dados PostgreSQL do pacote ${pkg}:
Por padrão o pacote ${pkg} será configurado para usar um servidor PostgreSQL através de um socket unix local (o que fornece melhor performance). No entanto, se você quiser pode escolher conectar com um método diferente ou a um servidor diferente.
Description-ru.UTF-8: Метод подключения к базе данных PostgreSQL для ${pkg}:
По умолчанию, ${pkg} будет настроен на использование сервера PostgreSQL через локальный сокет unix (это обеспечивает наилучшую производительность). Однако, если вы хотите подключаться другим методом, или к другому серверу, выберите вариант из предлагаемых ниже.
Description-sk.UTF-8: Spôsob pripojenia databázy PostgreSQL balíka ${pkg}:
Štandardne bude balík ${pkg} nakonfigurovaný, aby používal PostgreSQL server pomocou lokálnych unix socketov (čo poskytuje najlepší výkon). Avšak ak budete chcieť použiť pre pripojenie inú metódu alebo sa pripájať k úplne inému serveru, zvoľte si z nižšie uvedených možností.
Description-sv.UTF-8: Anslutningsmetod för PostgreSQL-databasen för ${pkg}:
Som standard kommer ${pkg} konfigureras till att använda en PostgreSQL-server genom ett lokalt unix-uttag (detta ger bäst prestanda). Dock om du vill ansluta med en annan metod eller till en helt annan server, välj ett alternativ från valmöjligheterna nedan.
Description-vi.UTF-8: Phương pháp kết nối cho cơ sở dữ liệu PostgreSQL của ${pkg}:
Mặc định là ${pkg} sẽ được cấu hình để dùng máy phục vụ PostgreSQL thông qua một ổ cắm Unix cục bộ (thiết lập này làm hiệu năng tốt nhất). Tuy nhiên, nếu bạn muốn kết nối bằng phương pháp khac, hoặc đến máy phục vụ khác, hãy bật một tùy chọn trong những mục bên dưới.
Template: dbconfig-common/pgsql/app-pass
Type: password
Description: PostgreSQL application password for ${pkg}:
Please provide a password for ${pkg} to register with the database
server. If left blank, a random password will be generated.
.
If you are using "ident" based authentication, the supplied password will
not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may
need to be reconfigured to allow password-authenticated access.
Description-ca.UTF-8: Introduïu la contrasenya de l'aplicació PostgreSQL per ${pkg}:
Introduïu una contrasenya per ${pkg} per registrar amb el servidor de base de dades. Si ho deixeu en blanc, es generarà una contrasenya aleatòria.
.
Si utlitzeu una autenticació basada en «ident», la contrasenya suministrada no s'utilitzarà i es pot deixar en blanc. En altre cas, podria ser necessari reconfigurar l'accés al PostgreSQL per permetre l'accés autenticat amb contrasenya.
Description-cs.UTF-8: Aplikační PostgreSQL heslo pro balík ${pkg}:
Zadejte heslo pro balík ${pkg}, které se zaregistruje s databázovým serverem. Ponecháte-li prázdné, bude vytvořeno náhodné heslo.
.
Používáte-li autentizaci založenou na „ident“, zadané heslo se nepoužije a tedy můžete ponechat pole prázdné. V opačném případě možná bude potřeba upravit přístup k PostgreSQL tak, aby umožňoval autentizaci heslem.
Description-da.UTF-8: PostgreSQL-programadgangskode for ${pkg}:
Angiv venligst en adgangskode som ${pkg} kan registrere sig som på databaseserveren. Hvis du lader feltet stå tomt, vil det blive lavet en tilfældig adgangskode.
.
Hvis du benytter »ident-baseret« godkendelse, vil den angivne adgangskode ikke blive benyttet, og du kan lade den stå tom. Ellers kan det være nødvendigt at sætte PostgreSQL-adgangen op igen, for at tillade adgang med adgangskode.
Description-de.UTF-8: PostgreSQL-Anwendungspasswort für ${pkg}:
Bitte geben Sie ein Passwort ein, mit dem sich ${pkg} beim Datenbankserver anmelden kann. Falls Sie das Feld frei lassen, wird automatisch ein zufälliges Passwort erzeugt.
.
Falls Sie die »ident«-basierte Authentifizierungsmethode verwenden, wird das übergebene Passwort nicht verwendet und kann leer bleiben. Andernfalls müsste der PostgreSQL-Zugriff eventuell neu konfiguriert werden, um Passwort-Authentifizierungszugriff zu erlauben.
Description-es.UTF-8: Contraseña de aplicación PostgreSQL para ${pkg}:
Proporcione una contraseña para que ${pkg} se registre con el servidor de base de datos. Si deja este campo en blanco se generará un contraseña aleatoria.
.
Puede dejar la contraseña en blanco y ésta no se utilizará si se está utilizando la autenticación basada en "ident". Si no es así deberá reconfigurar PostgreSQL para permitir el acceso por contraseña.
Description-eu.UTF-8: ${pkg}-ren PostgreSQL aplikazio pasahitza:
Ezarri ${pkg}-ek datu-base zerbitzarian erregistratzeko erabiliko duen pasahitza. Zurian utziaz ausazko pasahitz bat sortuko da.
.
"ident"-en oinarritutako autentifikazioa erabiltzen baduzu, emandako pasahitza ez da erabiliko eta zurian utz dezakezu. Bestela PostgreSQL sarrera berkonfiguratu egin behar da pasahitz egiaztapen sarrera baimentzeko.
Description-fr.UTF-8: Mot de passe de connexion PostgreSQL pour ${pkg} :
Veuillez indiquer un mot de passe de connexion pour ${pkg} sur le serveur de bases de données. Si vous laissez ce champ vide, un mot de passe aléatoire sera créé.
.
Si vous utilisez l'authentification basée sur « ident », le mot de passe fourni ne sera pas utilisé et peut être laissé vide. Si vous ne souhaitez pas utiliser l'authentification basée sur « ident », l'accès à PostgreSQL nécessite peut-être une reconfiguration afin de permettre l'authentification par mot de passe.
Description-it.UTF-8: Password applicativa di ${pkg} per PostgreSQL:
Inserire una password per registrare ${pkg} sul server di database. Lasciare il campo vuoto farà generare una password casuale.
.
Se si sta utilizzando l'autenticazione «ident» allora la password non verrà utilizzata e il campo può essere lasciato vuoto. Altrimenti la configurazione di PostgreSQL potrebbe richiedere delle modifiche per permettere l'accesso tramite password.
Description-ja.UTF-8: ${pkg} 用の PostgreSQL アプリケーションパスワード:
データベースサーバに ${pkg} が登録するパスワードを入力してください。空のままにしておくと、ランダムパスワードが生成されます。
.
「ident」を利用した人称を使っている場合、入力されたパスワードは使われないので空のままにしておけます。それ以外の場合、PostgreSQL へのアクセスはパスワード認証アクセスを許可するように再設定する必要があるかもしれません。
Description-ko.UTF-8: ${pkg}의 PostgreSQL 응용프로그램 암호:
${pkg} 패키지에서 데이터베이스 서버에 등록할 암호를 입력하십시오. 이 항목을 비워 두면 임의의 암호를 자동으로 생성합니다.
.
"ident" 인증 방식을 사용할 경우, 암호는 사용하지 않으므로 비워 두어도 됩니다. 다른 인증 방식을 사용하는 경우 암호 인증 방식을 사용하도록 PostgreSQL 접속을 다시 설정해야 합니다.
Description-nb.UTF-8: PostgreSQL program-passord for ${pkg}:
Oppgi et passord som ${pkg} skal registrere hos databasetjeneren. Hvis dette er tomt blir det opprettet et vilkårlig passord.
.
Hvis du bruker «ident»-basert autentisering blir passordet ikke brukt og kan være tomt. Ellers kan det hende at tilgang til PostgreSQL må settes opp på nytt til å tillate tilgang med passord-autentisering.
Description-nl.UTF-8: Wat is het wachtwoord waarmee ${pkg} zich bij PostgreSQL dient aan te melden?
Gelieve hier het wachtwoord op te geven waarmee ${pkg} zich bij de databaseserver zal registreren. Als u dit leeg laat zal er een willekeurig wachtwoord gegenereerd worden.
.
Wanneer u gebruik maakt van 'ident'-gebaseerde authenticatie wordt het opgegeven wachtwoord niet gebruikt en kunt u dit leeg laten. Anders dient de PostgreSQL-toegang mogelijk opnieuw ingesteld te worden om wachtwoord-authenticatie toe te laten.
Description-no.UTF-8: PostgreSQL program-passord for ${pkg}:
Oppgi et passord som ${pkg} skal registrere hos databasetjeneren. Hvis dette er tomt blir det opprettet et vilkårlig passord.
.
Hvis du bruker «ident»-basert autentisering blir passordet ikke brukt og kan være tomt. Ellers kan det hende at tilgang til PostgreSQL må settes opp på nytt til å tillate tilgang med passord-autentisering.
Description-pt.UTF-8: Palavra-passe da aplicação PostgreSQL para ${pkg}:
Por favor indique uma palavra-passe para ${pkg} para registar com o servidor de bases de dados. Se for deixado vazio, será gerada uma password aleatória.
.
Se está a utilizar autenticação baseada em "ident", a palavra-passe indicada não será utilizada e pode ser deixada em branco. Caso contrário, poderá ter de ser reconfigurado o acesso a PostgreSQL para permitir acesso autenticado por palavra-passe.
Description-ru.UTF-8: PostgreSQL пароль приложения для ${pkg}:
Задайте пароль для регистрации ${pkg} для сервере баз данных. Если оставить пустым, то будет сгенерирован случайный пароль.
.
Если вы используете аутентификацию "ident", то предоставленный пароль не будет использоваться и может быть оставлен пустым. Иначе, доступ к PostgreSQL, возможно, надо будет перенастроить, чтобы разрешить аутентификацию по паролю.
Description-sk.UTF-8: Heslo PostgreSQL aplikácie balíka ${pkg}:
Prosím, zadajte heslo pre balík ${pkg} na registráciu u databázového servera. Ak ho necháte nevyplnené, vygeneruje sa pre vás náhodné heslo.
.
Ak používate overovanie založenú na „ident“, poskytnuté heslo nebude použité a môžete ho nechať nevyplnené. Inak môže byť potrebné prekonfigurovať PostgreSQL prístup, aby umožnil prístup pomocou overenia heslom.
Description-sv.UTF-8: PostgreSQL-programlösenord för ${pkg}:
Ange ett lösenord för ${pkg} att registrera mot databasservern. Om den lämnas tom kommer ett slumpmässigt lösenord att skapas.
.
Om du använder "ident"-baserad autentisering kommer det angivna lösenordet inte att användas och kan lämnas tomt. Om inte kan PostgreSQL-åtkomst behöva att konfigureras om för att tillåta åtkomst via lösenord.
Description-vi.UTF-8: Mật khẩu ứng dụng PostgreSQL cho ${pkg}:
Hãy nhập mật khẩu cho ${pkg} đăng ký với máy phục vụ cơ sở dữ liệu. Bỏ trống thì một mật khẩu ngẫu nhiên sẽ được tạo ra.
.
Xác thực dựa vào « ident » thì không sử dụng mật khẩu đã cung cấp: chỉ bỏ rỗng trường này. Khác thì truy cập PostgreSQL có thể cần phải được cấu hình lại để cho phép truy cập bằng mật khẩu.
Template: dbconfig-common/pgsql/admin-user
Type: string
Default: postgres
Description: Name of the database's administrative user:
Please provide the name of the account with which this package should perform
administrative actions. This user is the one which is able to create
new database users.
Description-ca.UTF-8: Introduïu l'usuari administrador de la vostra base de dades:
Introduïu el nom del compte amb el qual aquest paquet executarà les accions administratives. Aquest usuari és l'únic que pot crear nous usuaris a la base de dades.
Description-cs.UTF-8: Jméno databázového správcovského uživatele:
Zadejte jméno účtu, pod kterým má tento balík provádět správcovské úkony. Zadaný uživatel musí mít oprávnění vytvářet další databázové uživatele.
Description-da.UTF-8: Navnet på din databases administrationsbruger:
Angiv venligst navnet på den konto hvormed denne pakke skal udføre administrationsarbejde. Det er den bruger, der kan oprette nye databasebrugere.
Description-de.UTF-8: Name des administrativen Datenbank-Benutzers:
Bitte geben Sie den Namen des Kontos an, mit dem dieses Paket die administrativen Vorgänge ausführen soll. Dieser Benutzer verfügt über die Berechtigung, neue Datenbank-Benutzer anzulegen.
Description-es.UTF-8: Nombre del usuario de administración de la base de datos:
Proporcione el nombre de la cuenta que este paquete debería utilizar para realizar tareas administrativas. Este usuario es el que se utilizará para crear nuevos usuarios de base de datos.
Description-eu.UTF-8: Datu-base kudeatzaile erabiltzailearen izena:
Ezarri pakete honek kudeaketa ekintzak aurrera eramateko erabiliko duen erabiltzaile kontuaren izena. Erabiltzaile hau datu-base erabiltzaileak sortzeko baimena duena da.
Description-fr.UTF-8: Nom de l'administrateur de la base de données :
Veuillez indiquer le nom du compte à utiliser pour les actions administratives. Cet identifiant doit posséder les droits de création de nouveaux utilisateurs de la base de données.
Description-it.UTF-8: Nome dell'utente amministratore del database:
Inserire il nome dell'account che questo pacchetto deve utilizzare per svolgere operazioni amministrative. Si tratta di un utente che può creare nuovi utenti del database.
Description-ja.UTF-8: データベースの管理者権限を持つユーザ名:
このパッケージが管理者権限での操作を行う際に使うアカウント名を入力してください。このユーザは新しいデータベースユーザを作成できます。
Description-ko.UTF-8: 데이터베이스 관리자의 계정의 이름:
이 패키지가 관리 작업을 할 때 사용할 계정 이름을 입력하십시오. 이 사용자 이름은 새 데이터베이스 사용자를 만들 수 있는 이름입니다.
Description-nb.UTF-8: Navn på databasens administrator-bruker:
Oppgi navnet på kontoen som denne pakka skal bruke til administrasjonsoppgaver. Dette er den brukeren som kan opprette nye database-brukere.
Description-nl.UTF-8: Wat is de naam van de beheerdersaccount voor uw database?
Geef de naam van de account op waarmee dit pakket de beheerdersacties uit dient te voeren. Deze gebruiker moet in staat zijn nieuwe databasegebruikers aan te maken.
Description-no.UTF-8: Navn på databasens administrator-bruker:
Oppgi navnet på kontoen som denne pakka skal bruke til administrasjonsoppgaver. Dette er den brukeren som kan opprette nye database-brukere.
Description-pt.UTF-8: Nome do utilizador administrativo da base de dados:
Por favor indique o nome da conta com que este pacote deve executar as acções administrativas. Este utilizador é aquele que é capaz de criar novos utilizadores da bases de dados.
Description-ru.UTF-8: Имя административного пользователя базы данных:
Укажите учётную запись, с которой этот пакет должен выполнять административные действия. Это пользователь, который может регистрировать новых пользователей базы данных.
Description-sk.UTF-8: Používateľské meno účtu správcu databázy:
Aké je používateľské meno účtu, z ktorého má balík vykonávať činnosti správy? Tento používateľ musí byť jeden z tých, ktorí sú schopní vytvárať nové účty používateľov databázy.
Description-sv.UTF-8: Namnet på din databasadministratörs användare:
Ange namnet på kontot som detta paket ska använda för att utföra administrativa uppgifter med? Användaren ska ha möjligheten att skapa nya databasanvändare.
Description-vi.UTF-8: Tên người dùng quản trị cơ sở dữ liệu :
Hãy cung cấp tên của tài khoản từ đó gói này nên thực hiện các hành vi quản trị. Người dùng này là người dùng có khả năng tạo người dùng cơ sở dữ liệu mới.
Template: dbconfig-common/pgsql/admin-pass
Type: password
Description: Password of your database's administrative user:
Please provide the password for the account with which this package should perform
administrative actions.
.
For a standard PostgreSQL package installation,
a database password is not required, since authentication is done at the
system level.
Description-ca.UTF-8: Introduïu la contrasenya del usuari administrador de la base de dades:
Introduïu la contrasenya pel compte d'administrador amb el qual aquest paquet hauria d'executar les tasques administratives.
.
Per a una instal·lació normal del paquet PostgreSQL, no es necessita una contrasenya de la base de dades, ja que la autenticació es fa a nivell de sistema.
Description-cs.UTF-8: Heslo správcovského databázového uživatele:
Zadejte heslo správcovského účtu, skrze který má balík provádět správcovské úkony.
.
Pro běžné instalace PostgreSQL není databázové heslo potřeba, protože autentizace se provádí na systémové úrovni.
Description-da.UTF-8: Adgangskode for din databases administrationsbruger:
Angiv venligst adgangskoden til administrationskontoen, som denne pakke skal udføre administrative handlinger med.
.
For en almindelig PostgreSQL-pakkeinstallation kræves ingen adgangskode for databasen, da godkendelsen sker på systemniveau.
Description-de.UTF-8: Passwort des Datenbank-Administrators:
Bitte geben Sie das Passwort für das administrative Konto an, unter dem dieses Paket seine administrativen Vorgänge durchführen soll.
.
Bei einer normalen Debian-PostgreSQL-Installation ist kein Datenbank-Passwort erforderlich, da die Authentifizierung auf Systemebene erfolgt.
Description-es.UTF-8: Contraseña de su usuario de administración de la base de datos:
Proporcione la contraseña para la cuenta de con la que este paquete debería realizar acciones administrativas.
.
Para una instalación habitual del paquete de PostgreSQL no es necesaria una contraseña de acceso a la base de datos ya que la autenticación se hace a nivel del sistema.
Description-eu.UTF-8: Databasearen kudeatzaile erabiltzailearen pasahitza:
Zein da pakete honek bere MySQL databasea eta erabiltzailea sortzeko erabiliko duen kudeatzaile kontuaren pasahitza?
.
PostgreSQL pakete instalazio estandarrerako datu-base pasahitza ez da beharrezkoa autentifikazioa sistema mailan egiten da eta.
Description-fr.UTF-8: Mot de passe de l'administrateur de la base de données :
Veuillez indiquer le mot de passe pour le compte d'administration qui servira à créer la base de données MySQL ainsi que les utilisateurs.
.
Pour une installation par défaut de PostgreSQL, un mot de passe pour la base de données n'est pas nécessaire, puisque l'authentification du système est utilisée.
Description-it.UTF-8: Password per l'utente amministratore del database:
Inserire la password dell'utente col quale questo pacchetto eseguirà le azioni di amministrazione.
.
In una normale installazione di PostgreSQL, la password non è richiesta perché l'autenticazione è fatta a livello di sistema.
Description-ja.UTF-8: データベースの管理権限を持つユーザのパスワード:
このパッケージが管理者権限での操作を行うアカウントのパスワードを入力してください。
.
通常の PostgreSQL パッケージのインストールでは、認証はシステムレベルで行われるのでデータベースパスワードは必要ありません。
Description-ko.UTF-8: 데이터베이스 관리자 계정의 암호:
이 패키지가 관리 작업을 수행할 때 사용할 관리자 계정의 암호를 입력하십시오.
.
PostgreSQL 기본 설치에서는 시스템 수준에서 인증 작업을 처리하므로 데이터베이스 암호가 필요 없습니다.
Description-nb.UTF-8: Passord for databasens administrator-bruker:
Oppgi passordet for kontoen som denne pakka skal bruke til å utføre administrasjonsoppgaver.
.
For en standard PostgreSQL-installasjon trengs ikke et database-passord, siden autentisering gjøres på systemnivå).
Description-nl.UTF-8: Wat is het wachtwoord van de beheerdersaccount voor uw database?
Geef de naam van de account op waarmee dit pakket de beheerdersacties uit dient te voeren.
.
Bij een standaard installatie van het PostgreSQL-pakket is er geen databasewachtwoord nodig omdat authenticatie op systeemniveau plaatsvindt.
Description-no.UTF-8: Passord for databasens administrator-bruker:
Oppgi passordet for kontoen som denne pakka skal bruke til å utføre administrasjonsoppgaver.
.
For en standard PostgreSQL-installasjon trengs ikke et database-passord, siden autentisering gjøres på systemnivå).
Description-pt.UTF-8: Palavra-passe do utilizador administrativo da base de dados:
Por favor indique a palavra-passe para a conta administrativa com a qual este pacote deve executar acções administrativas.
.
Para uma instalação standard do PostgreSQL, não é necessária uma palavra-passe de base de dados, já que a autenticação é feita a nível do sistema.
Description-ru.UTF-8: Пароль административного пользователя базы данных:
Введите пароль к административной учётной записи, с которой этот пакет должен выполнять административные действия.
.
Для обычной установки PostgreSQL пароль к базе данных не требуется, поскольку аутентификация выполняется на уровне системы.
Description-sk.UTF-8: Heslo správcovského účtu vašej databázy:
Aké je heslo účtu, pomocou ktorého môže tento balík vytvárať správcovské operácie?
.
Bežná inštalácia balíka PostgreSQL nevyžaduje databázové heslo, keďže overovanie prebieha na úrovni systému.
Description-sv.UTF-8: Lösenordet för din databasadministratör:
Ange lösenordet för det konto som detta paket ska använda för att utföra administrativa uppgifter.
.
För en normal PostgreSQL-installation krävs inte ett databaslösenord eftersom identifiering sker på systemnivå.
Description-vi.UTF-8: Mật khẩu của người dùng quản trị cơ sở dữ liệu :
Hãy cung cấp mật khẩu cho tài khoản từ đó gói này nên thực hiện các hành vi quản trị.
.
Đối với một quá trình cài đặt gói PostgreSQL tiêu chuẩn, không cần nhập mật khẩu cơ sở dữ liệu, vì việc xác thực xảy ra ở cấp hệ thống.
Template: dbconfig-common/pgsql/authmethod-admin
Type: select
Choices: ident, password
Choices-ca.UTF-8: ident, contrasenya
Choices-cs.UTF-8: ident, password
Choices-da.UTF-8: ident, adgangskode
Choices-de.UTF-8: Ident, Passwort
Choices-es.UTF-8: ident, contraseña
Choices-eu.UTF-8: ident, pasahitza
Choices-fi.UTF-8: ident, salasana
Choices-fr.UTF-8: Ident, Mot de passe
Choices-gl.UTF-8: ident, contrasinal
Choices-it.UTF-8: Ident, password
Choices-ja.UTF-8: ident, パスワード
Choices-ko.UTF-8: ident, 암호
Choices-ml.UTF-8: ഐഡന്റ് (ident), അടയാളവാക്ക്
Choices-nb.UTF-8: ident, passord
Choices-nl.UTF-8: ident, wachtwoord
Choices-no.UTF-8: ident, passord
Choices-pt.UTF-8: identificação, palavra-passe
Choices-ru.UTF-8: ident, password
Choices-sk.UTF-8: ident, heslo
Choices-sv.UTF-8: ident, lösenord
Choices-vi.UTF-8: ident, mật khẩu
Default: ident
Description: Method for authenticating the PostgreSQL administrator:
PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating
connections. Please select what method the administrative user should use
when connecting to the server.
.
With "ident" authentication on the local machine, the
server will check that the owner of the unix socket is allowed to connect.
.
With "ident" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is
used (note this can be considered a security risk).
.
With "password" authentication, a password will be passed to the server
for use with some authentication backend (such as "md5" or "pam"). Note
that the password is still passed in the clear across network
connections if your connection is not configured to use SSL.
.
For a standard PostgreSQL package installation running on the same host,
"ident" is recommended.
Description-ca.UTF-8: Introduïu el mètode d'autenticació per l'administrador PostgreSQL:
Els servidors PostgreSQL proporcionen mecanismes distints per autenticar les connexions. Seleccioneu quin mètode ha d'utilitzar l'usuari administrador quan es connecta al servidor.
.
Amb l'autenticació «ident» a la màquina local, el servidor comprovarà si el propietari del sòcol unix té permisos suficients per connectar-se.
.
Amb l'autenticació «ident» per màquines remotes, s'utilitza identificació basada amb RFC 1413 (adoneu-vos que açò pot considerar-se un risc per la seguretat).
.
Amb l'autenticació «password» es passarà una contrasenya al servidor per utilitzar algun mòdul d'autenticació (com «md5» o «pam»). Adoneu-vos que la contrasenya s'enviarà en text pla a les connexions basades en xarxa si la vostra connexió no està configurada per utilitzar SSL.
.
En una instal·lació local per defecte de PostgreSQL executant-se al mateix ordinador, segurament voldreu «ident».
Description-cs.UTF-8: Způsob autentizace správce PostgreSQL:
PostgreSQL nabízí pro autentizaci příchozích spojení několik různých mechanizmů. Vyberte, který ze způsobů autentizace se má použít, když se k serveru bude připojovat správce.
.
S autentizací „ident“ na lokálním počítači server zkontroluje, že vlastník unixového socketu má povoleno připojení.
.
S autentizací „ident“ na vzdálených počítačích se použije ident založený na RFC 1413 (což může být považováno za bezpečnostní riziko).
.
S autentizací „password“ bude serveru předáno heslo, které se použije s autentizačními mechanismy jako „md5“ nebo „pam“. Poznamenejme, že pokud nepoužijete SSL, je heslo přenášeno po síti v nešifrované podobě.
.
Pro běžnou instalaci PostgreSQL běžící na stejném počítači je doporučeno použít „ident“.
Description-da.UTF-8: Måde at godkende PostgreSQL-administratoren på:
PostgreSQL-servere har flere forskellige måder at godkende forbindelser på. Vælg hvilken metode, den administrative bruger skal benytte for at forbinde sig til serveren.
.
Med »ident-godkendelse« på den lokale maskine vil serveren tjekke om ejeren af unix-soklen har ret til at forbinde sig.
.
Med »ident-godkendelse« på en anden maskine vil godkendelsen være baseret på RFC 1413 (bemærk at det kan anses som en sikkerhedsrisiko).
.
Med »adgangskode-godkendelse« vil der blive givet en adgangskode til serveren, som den kan benytte med en eller anden godkendelsesmekanisme (såsom »md5« eller »pam«). Bemærk at adgangskoden stadig sendes i klar tekst over netværksbaserede forbindelser, hvis din forbindelse ikke er sat op til at benytte SSL.
.
For en almindelig PostgreSQL-pakkeinstallation, der kører på samme maskine, bør du nok vælge »ident«.
Description-de.UTF-8: Authentifizierungsmethode des PostgreSQL-Administrators:
PostgreSQL-Server bieten unterschiedliche Mechanismen für die Anmeldung. Bitte wählen Sie die Methode aus, mit der sich der Administrator am Server anmelden soll.
.
Bei der »Ident«-Methode zur Anmeldung an der lokalen Maschine prüft der Server, ob der Eigentümer des UNIX-Sockets eine Erlaubnis zum Verbinden hat.
.
Bei der »Ident«-Methode zur Anmeldung zu entfernten Rechnern wird eine RFC-1413-basierte Ident-Methode benutzt. (Beachten Sie, dass dies ein Sicherheitsrisiko darstellen kann.)
.
Bei der »Passwort«-Anmeldung wird ein Passwort zum Server übermittelt und dort an ein Anmeldungs-Backend (z.B. »md5« oder »pam«) übergeben. Beachten Sie, dass das Passwort dennoch im Klartext über das Netz gesendet wird, falls der Server nicht für die Benutzung von SSL konfiguriert wurde.
.
Für eine Standard-PostgreSQL-Installation, die auf demselben Rechner läuft, wird »Ident« empfohlen.
Description-es.UTF-8: Método de autenticación para el administrador de PostgreSQL:
Los servidores PostgreSQL pueden utilizar distintos mecanismos para autenticar las conexiones. Por favor, seleccione el método que el usuario administrativo debería utilizar para conectarse al servidor.
.
Con la autenticación «ident» en el sistema local el servidor comprobará que el propietario del socket unix puede conectarse.
.
Con la autenticación «ident» de sistemas remotos se utiliza «ident» basado en el RFC 1413 (tenga en cuenta que esto puede ser un riesgo de seguridad).
.
Se proporcionará una contraseña al servidor si selecciona la autenticación «password» y ésta se utilizará con algún sistema de autenticación (como «md5» o «pam»). Tenga en cuenta que la contraseña se envía sin cifrar por la red si su conexión no está configurada para utilizar SSL.
.
Para una instalación habitual del paquete de PostgreSQL que se ejecute en el mismo sistema se recomienda el uso de «ident».
Description-eu.UTF-8: PostgreSQL kudeatzailea autentifikatzeko metodoa:
PostgreSQL zerbitzariek zenbait metodo ditu konexioak egiaztatzeko. Hautatu zein metodo erabili behar duen kudeatzaileak zerbitzarira konektatzerakoan.
.
Makina lokalean "ident" identifikazioaz, zerbitzariak unix socketaren jabea konektatzeko baimendurik dagoen egiaztatuko du.
.
Urruneko makinatarako "ident" identifikazioaz, RFC 1413-an oinarritutako egiaztapena erabiliko da (kontutan izan segurtasun arrisku bat izan daitekeela).
.
"Pasahitzezko" egiaztapena erabiliaz pasahitz bat igorriko zaio zerbitzariari egiaztapen metodo batenbatekin erabiltzeko ("nd5" edo "pam" adibidez). Kontutan izan pasahitza testu lauean igorriko dela konexio ez ziur baten gainetik SSL erabiltzeko konfiguratu ez baduzu.
.
Lehenespen bezala ostalari berdinean abiaraziriko PostgreSQL estandarbatentzat, ziurrenik "ident" erabili nahiko duzu.
Description-fr.UTF-8: Méthode d'authentification de l'administrateur PostgreSQL :
Les serveurs PostgreSQL disposent de plusieurs méthodes pour authentifier les connexions. Veuillez choisir la méthode que l'administrateur doit utiliser pour les connexions au serveur.
.
En utilisant l'authentification « ident » en local, le serveur vérifiera que le propriétaire du socket unix est autorisé à se connecter.
.
En utilisant l'authentification « ident » sur un hôte distant, le protocole ident (RFC 1412) sera utilisé (veuillez notez que cela peut être considéré comme une faille de sécurité).
.
En utilisant l'authentification « mot de passe », un mot de passe sera transmis au serveur pour une authentification de type MD5 ou PAM. Veuillez noter que le mot de passe est transmis en clair si vous n'utilisez pas SSL.
.
Choisissez « ident » si vous utilisez une installation par défaut de PostgreSQL sur l'hôte local.
Description-it.UTF-8: Modalità di autenticazione dell'amministratore PostgreSQL:
Il server PostgreSQL offre diversi meccanismi per l'autenticazione delle connessioni. Selezionare il metodo che l'utente amministratore deve utilizzare per collegarsi al server.
.
Con l'autenticazione "Ident" su una macchina locale, il server controlla che il proprietario del socket unix abbia i diritti per collegarsi.
.
L'autenticazione "Ident" verso una macchina remota avviene come descritto nell'RFC 1413 (notare che questo può essere considerato un rischio per la sicurezza.)
.
Con l'autenticazione «password», una password verrà comunicata al server che la verificherà tramite il relativo backend (come «md5» o «pam».) Notare che la password è passata in chiaro attraverso la connessione di rete se questa non usa SSL.
.
Con l'installazione standard del pacchetto PostgreSQL sulla stessa macchina, la scelta migliore è «ident».
Description-ja.UTF-8: PostgreSQL 管理者の認証方法:
PostgreSQL サーバは認証接続のために複数の異なるメカニズムを提供しています。サーバに接続する際にどの方法を管理者ユーザが使うかを選択してください。
.
ローカルマシン上で「ident」認証の場合、サーバは unix ソケットの所有者が接続を許可されているかどうかをチェックします。
.
リモートマシンへの「ident」認証の場合、RFC 1413 ベースの ident が使われます (これはセキュリティ上リスクであると考えられているのに注意ください)。
.
「パスワード」認証の場合、パスワードは (「md5」や「pam」の様な) 複数の認証バックエンドに使われるためにサーバに渡されます。接続が SSL を使うように設定されていない場合は、パスワードは平文のままネットワーク間の接続で渡されることに注意ください。
.
通常の PostgreSQL パッケージがインストールが同じマシンで動作している場合、「ident」を選ぶのが恐らく最良でしょう。
Description-ko.UTF-8: PostgreSQL 관리자를 인증하는 방식:
PostgreSQL 서버에서 접속을 인증하는 방식은 여러 가지가 있습니다. 데이터베이스 관리자가 서버에 접속할 때 사용할 인증 방식을 선택하십시오.
.
로컬 컴퓨터에 "ident" 인증 방식을 사용하는 경우, 서버는 유닉스 소켓의 소유자가 접속을 허가하는 지 확인합니다.
.
원격 호스트에 "ident" 인증 방식을 사용하는 경우, RFC 1413 방식 ident를 사용합니다. (이 방식은 보안상 위험할 수도 있으니 주의하십시오.)
.
"암호" 인증을 사용하는 경우 암호를 서버에 전달해 인증용 백엔드에서 ("md5"나 "pam" 등에서) 처리합니다. 참고로 연결에 SSL을 사용하도록 설정하지 않으면, 네트워크에 평문으로 암호를 전달합니다.
.
같은 호스트에서 동작 중인 PostgreSQL 기본 설치의 경우, "ident"를 추천합니다.
Description-nb.UTF-8: Autentiseringsmetode for PostgreSQL-administrator:
PostgreSQL-tjenere har flere forskjellige måter å autentisere forbindelser. Velg den metoden som administrator-brukeren skal bruke ved tilkobling til tjeneren.
.
Med «ident»-autentisering på lokalmaskinen vil tjeneren se etter at den brukeren som eier unix-sokkelen har lov til å koble til.
.
Med «ident»-autentisering mot nettverter blir RFC 1413-basert ident brukt (merk at dette kan betraktes som en sikkerhetsrisiko).
.
Med «passord»-autentisering sendes et passord til tjeneren for bruk med en autentiseringsmotor (slik som «md5» eller «pam»). Merk at passordet likevel sendes i klartekst over nettverkstilkoblinger hvis forbindelsen ikke er satt opp til å bruke SSL.
.
For en standard PostgreSQL-installasjon som kjører på den samme verten, anbefales «ident».
Description-nl.UTF-8: Welke authenticatiemethode wordt gebruikt door de PostgreSQL-beheerder?
PostgreSQL-servers voorzien in een aantal verschillende mechanismen om verbindingen te authenticeren. Welke van deze methoden dient de beheerder van de database te gebruiken bij het maken van een verbinding met de server?
.
Bij gebruik van 'ident'-authenticatie op de lokale machine gaat de server na of de eigenaar van de gebruikte unix-socket verbinding mag maken.
.
Bij gebruik van 'ident'-authenticatie op niet-lokale machines wordt op RFC 1413 gebaseerde ident gebruikt (Opgelet: dit wordt beschouwd als een veiligheidsrisico).
.
Bij gebruik van 'wachtwoord'-authenticatie wordt er een wachtwoord doorgegeven naar de server via een of ander authenticatie-backend (zoals 'md5' of 'pam'). Merk op dat wachtwoorden als gewone tekst over het netwerk gestuurd worden tenzij u uw verbinding heeft ingesteld om SSL te gebruiken.
.
Voor een standaard PostrgreSQL-pakketinstallatie op de lokale machine kunt u best 'ident' gebruiken.
Description-no.UTF-8: Autentiseringsmetode for PostgreSQL-administrator:
PostgreSQL-tjenere har flere forskjellige måter å autentisere forbindelser. Velg den metoden som administrator-brukeren skal bruke ved tilkobling til tjeneren.
.
Med «ident»-autentisering på lokalmaskinen vil tjeneren se etter at den brukeren som eier unix-sokkelen har lov til å koble til.
.
Med «ident»-autentisering mot nettverter blir RFC 1413-basert ident brukt (merk at dette kan betraktes som en sikkerhetsrisiko).
.
Med «passord»-autentisering sendes et passord til tjeneren for bruk med en autentiseringsmotor (slik som «md5» eller «pam»). Merk at passordet likevel sendes i klartekst over nettverkstilkoblinger hvis forbindelsen ikke er satt opp til å bruke SSL.
.
For en standard PostgreSQL-installasjon som kjører på den samme verten, anbefales «ident».
Description-pt.UTF-8: Método para autenticar o administrador de PostgreSQL:
Os servidores de PostgreSQL disponibilizam diferentes mecanismos para autenticação de ligações. Por favor escolha o método que o utilizador administrador deve utilizar quando se liga ao servidor.
.
Com a autenticação "identificação" na máquina local, o servidor irá verificar que o dono do socket unix tem permissões para se ligar.
.
Com a autenticação "identificação" em máquinas remotas, é utilizada identificação baseada em RFC 1413 (note que isto pode ser considerado um risco de segurança).
.
Com autenticação de "palavra-passe", a palavra-passe será passada ao servidor para ser utilizada com algum backend de autenticação (tal como o "md5" ou "pam"). Note que a palavra-passe é passada 'às claras' através das ligações de rede se a sua ligação não estiver configurada para usar SSL.
.
Para uma instalação standard do PostgreSQL a correr na mesma máquina, é recomendado "identificação".
Description-ru.UTF-8: Метод аутентификации администратора PostgreSQL:
Серверы PostgreSQL предоставляют несколько различных механизмов для аутентификации подключений. Выберите, какой метод должен использовать административный пользователь для подключения к серверу.
.
При аутентификации "ident" на локальной машине, сервер проверит, что владельцу сокета unix разрешено подключение.
.
При аутентификации "ident" на удалённых машинах, используется ident на основе RFC 1413 (обратите внимание, что это может быть небезопасно).
.
При аутентификации "password", на сервер будет передан пароль для использования в каком-то способе аутентификации (например, "md5" или "pam"). Обратите внимание, что пароль передается в открытом виде по сетевому соединению, если ваше соединение не настроено на использование SSL.
.
Для работающего на этой же машине и установленного по умолчанию пакета PostgreSQL, рекомендуется использовать "ident".
Description-sk.UTF-8: Metóda overenia správcu PostgreSQL:
PostgreSQL servery poskytujú niekoľko rôznych mechanizmov na overovanie spojení. Prosím, zvoľte, ktorú metódu má použiť správca pri pripájaní k serveru.
.
Pri overovaní „ident“ na lokálnom stroji server skontroluje, či má vlastník unix socketu povolenie pripojiť sa.
.
Pri overovaní „ident“ u vzdialených strojov sa použije ident založený na RFC 1413 (toto je však možné považovať za bezpečnostné riziko).
.
Pri overení „heslom“ sa serveru pošle heslo, ktoré overí nejaký externý overovací mechanizmus (ako „md5“ alebo „pam“). Heslo však stále prechádza v tvare čistého textu sieťovým spojením, ak spojenie nie je nakonfigurované s SSL.
.
V prípade štandardnej inštalácie PostgreSQL bežiacej na rovnakom stroji sa odporúča „ident“.
Description-sv.UTF-8: Metod för att identifiera PostgreSQL-administratören:
PostgreSQL-servrar erbjuder ett flertal olika mekanismer för att autentisera anslutningar. Välj den metod som den administrativa användaren bör använda när anslutningar etableras mot servern.
.
Med "ident"-autentisering på den lokala maskinen kommer servern att kontrollera att ägaren av unix-uttaget tillåts att ansluta.
.
Med "ident"-autentisering mot fjärrvärdar används RFC 1413-baserad ident (observera att detta kan vara en tänkbar säkerhetsrisk).
.
Med "lösenord"-autentisering kommer ett lösenord att skickas till servern för användning av någon autentiseringsmekanism (såsom "md5" eller "pam"). Observera att lösenordet skickas i klartext över nätverksbaserade anslutningar om din anslutning inte är konfigurerad till att använda SSL.
.
För en standardinställd PostgreSQL-installation på samma värd rekomenderas att du använder "ident".
Description-vi.UTF-8: Phương pháp xác thực quản trị PostgreSQL:
Máy phục vụ PostgreSQL cung cấp vài cơ chế khác nhau để xác thực trong khi kết nối. Hãy chọn phương pháp nào người dùng quản trị nên sử dụng khi kết nối đến máy phục vụ.
.
Khi máy cục bộ xác thực « ident », máy phục vụ sẽ kiểm tra người sở hữu ổ cắm UNIX có quyền kết nối không.
.
Xác thực cách « ident » đến máy ở xa thì dùng ident dựa vào RFC 1413 (cũng có thể rủi ro bảo mật).
.
Xác thực cách mật khẩu thì gửi mật khẩu cho máy phục vụ để sử dụng với hậu phương xác thực (như « md5 » hay « pam »). Ghi chú là mật khẩu này vẫn còn được gửi trực tiếp, không có mật mã, qua kết nối dựa vào mạng, nếu bạn không cấu hình kết nối dùng SSL.
.
Đối với một quá trình cài đặt gói PostgreSQL tiêu chuẩn chạy trên cùng máy, « ident » khuyến khích.
Template: dbconfig-common/pgsql/authmethod-user
Type: select
Choices: ident, password
Choices-ca.UTF-8: ident, contrasenya
Choices-cs.UTF-8: ident, password
Choices-da.UTF-8: ident, adgangskode
Choices-de.UTF-8: Ident, Passwort
Choices-es.UTF-8: ident, contraseña
Choices-eu.UTF-8: ident, pasahitza
Choices-fi.UTF-8: ident, salasana
Choices-fr.UTF-8: Ident, Mot de passe
Choices-gl.UTF-8: ident, contrasinal
Choices-it.UTF-8: Ident, password
Choices-ja.UTF-8: ident, パスワード
Choices-ko.UTF-8: ident, 암호
Choices-ml.UTF-8: ഐഡന്റ് (ident), അടയാളവാക്ക്
Choices-nb.UTF-8: ident, passord
Choices-nl.UTF-8: ident, wachtwoord
Choices-no.UTF-8: ident, passord
Choices-pt.UTF-8: identificação, palavra-passe
Choices-ru.UTF-8: ident, password
Choices-sk.UTF-8: ident, heslo
Choices-sv.UTF-8: ident, lösenord
Choices-vi.UTF-8: ident, mật khẩu
Description: Method for authenticating PostgreSQL user:
PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating
connections. Please select what method the database user should use
when connecting to the server.
.
With "ident" authentication on the local machine, the
server will check that the owner of the unix socket is allowed to connect.
.
With "ident" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is
used (note this can be considered a security risk).
.
With "password" authentication, a password will be passed to the server
for use with some authentication backend (such as "md5" or "pam"). Note
that the password is still passed in the clear across network
connections if your connection is not configured to use SSL.
.
For a standard PostgreSQL package installation running on the same host,
"ident" is recommended.
Description-ca.UTF-8: Introduïu el mètode d'autenticació per l'usuari PostgreSQL:
Els servidors PostgreSQL proporcionen mecanismes distints per autenticar les connexions. Seleccioneu quin mètode ha d'utilitzar l'usuari de la base de dades quan es connecta al servidor.
.
Amb l'autenticació «ident» a la màquina local, el servidor comprovarà si el propietari del sòcol unix té permisos suficients per connectar-se.
.
Amb l'autenticació «ident» per màquines remotes, s'utilitza identificació basada amb RFC 1413 (adoneu-vos que açò pot considerar-se un risc per la seguretat).
.
Amb l'autenticació «password» es passarà una contrasenya al servidor per utilitzar algun mòdul d'autenticació (com «md5» o «pam»). Adoneu-vos que la contrasenya s'enviarà en text pla a les connexions basades en xarxa si la vostra connexió no està configurada per utilitzar SSL.
.
En una instal·lació local per defecte de PostgreSQL executant-se al mateix ordinador, segurament voldreu «ident».
Description-cs.UTF-8: Způsob autentizace uživatele PostgreSQL:
PostgreSQL nabízí pro autentizaci příchozích spojení několik různých mechanizmů. Vyberte, který ze způsobů autentizace se má použít pro připojení databázových uživatelů k serveru.
.
S autentizací „ident“ na lokálním počítači server zkontroluje, že vlastník unixového socketu má povoleno připojení.
.
S autentizací „ident“ na vzdálených počítačích se použije ident založený na RFC 1413 (což může být považováno za bezpečnostní riziko).
.
S autentizací „password“ bude serveru předáno heslo, které se použije s autentizačními mechanismy jako „md5“ nebo „pam“. Poznamenejme, že pokud nepoužijete SSL, je heslo přenášeno po síti v nešifrované podobě.
.
Pro běžnou instalaci PostgreSQL běžící na stejném počítači je doporučeno použít „ident“.
Description-da.UTF-8: Måde at godkende PostgreSQL-bruger på:
PostgreSQL-servere har flere forskellige måder at godkende forbindelser på. Vælg hvilken metode, databasebrugeren skal benytte for at forbinde sig til serveren.
.
Med »ident-godkendelse« på den lokale maskine vil serveren tjekke om ejeren af unix-soklen har ret til at forbinde sig.
.
Med »ident-godkendelse« på en anden maskine vil godkendelsen være baseret på RFC 1413 (bemærk at det kan anses som en sikkerhedsrisiko).
.
Med »adgangskode-godkendelse« vil der blive givet en adgangskode til serveren, som den kan benytte med en eller anden godkendelsesmekanisme (såsom »md5« eller »pam«). Bemærk at adgangskoden stadig sendes i klar tekst over netværksbaserede forbindelser, hvis din forbindelse ikke er sat op til at benytte SSL.
.
For en almindelig PostgreSQL-pakkeinstallation, der kører på samme maskine, bør du nok vælge »ident«.
Description-de.UTF-8: Authentifizierungsmethode der PostgreSQL-Benutzer:
PostgreSQL-Server bieten verschiedene unterschiedliche Mechanismen für die Anmeldung. Bitte wählen Sie die Methode aus, mit der sich der Datenbankbenutzer am Server anmelden soll.
.
Bei der »Ident«-Methode zur Anmeldung an der lokalen Maschine prüft der Server, ob der Eigentümer des UNIX-Sockets eine Erlaubnis zum Verbinden hat.
.
Bei der »Ident«-Methode zur Anmeldung zu entfernten Rechnern wird eine RFC-1413-basierte Ident-Methode benutzt. (Beachten Sie, dass dies ein Sicherheitsrisiko darstellen kann.)
.
Bei der »Passwort«-Anmeldung wird ein Passwort zum Server übermittelt und dort an ein Anmeldungs-Backend (z.B. »md5« oder »pam«) übergeben. Beachten Sie, dass das Passwort dennoch im Klartext über das Netz gesendet wird, falls der Server nicht für die Benutzung von SSL konfiguriert wurde.
.
Für eine Standard-PostgreSQL-Installation, die auf demselben Rechner läuft, wird »Ident« empfohlen.
Description-es.UTF-8: Método de autenticación del usuario de PostgreSQL:
Los servidores PostgreSQL pueden utilizar distintos mecanismos para autenticar las conexiones. Por favor, seleccione el método que el usuario de base de datos debería utilizar para conectarse al servidor.
.
Con la autenticación «ident» en el sistema local el servidor comprobará que el propietario del socket unix puede conectarse.
.
Con la autenticación «ident» de sistemas remotos se utiliza «ident» basado en el RFC 1413 (tenga en cuenta que esto puede ser un riesgo de seguridad).
.
Se proporcionará una contraseña al servidor si selecciona la autenticación «password» y ésta se utilizará con algún sistema de autenticación (como «md5» o «pam»). Tenga en cuenta que la contraseña se envía sin cifrar por la red si su conexión no está configurada para utilizar SSL.
.
Para una instalación habitual del paquete de PostgreSQL que se ejecute en el mismo sistema se recomienda el uso de «ident».
Description-eu.UTF-8: PostgreSQL erabiltzaile egiaztapen metodoa:
PostgreSQL-ek zenbait metodo ditu konexioak egiaztatzeko. Hautatu zein metodo erabili behar duen datu-base erabiltzaileak zerbitzarira konektatzerakoan.
.
Makina lokalean "ident" identifikazioaz, zerbitzariak unix socketaren jabea konektatzeko baimendurik dagoen egiaztatuko du.
.
Urruneko makinatarako "ident" identifikazioaz, RFC 1413-an oinarritutako egiaztapena erabiliko da (kontutan izan segurtasun arrisku bat izan daitekeela).
.
"Pasahitzezko" egiaztapena erabiliaz pasahitz bat igorriko zaio zerbitzariari egiaztapen metodo batenbatekin erabiltzeko ("nd5" edo "pam" adibidez). Kontutan izan pasahitza testu lauean igorriko dela konexio ez ziur baten gainetik SSL erabiltzeko konfiguratu ez baduzu.
.
Lehenespen bezala ostalari berdinean abiaraziriko PostgreSQL estandarbatentzat, ziurrenik "ident" erabili nahiko duzu.
Description-fr.UTF-8: Méthode d'authentification pour l'utilisateur de PostgreSQL :
Les serveurs PostgreSQL fournissent plusieurs mécanismes pour authentifier les connexions. Veuillez choisir la méthode qui sera utilisée pour la connexion au serveur.
.
En utilisant l'authentification « ident » en local, le serveur vérifiera que le propriétaire du socket unix est autorisé à se connecter.
.
En utilisant l'authentification « ident » sur un hôte distant, le protocole ident (RFC 1412) sera utilisé (veuillez notez que cela peut être considéré comme une faille de sécurité).
.
En utilisant l'authentification « mot de passe », un mot de passe sera transmis au serveur pour une authentification de type MD5 ou PAM. Veuillez noter que le mot de passe est transmis en clair si vous n'utilisez pas SSL.
.
Choisissez « ident » si vous utilisez une installation par défaut de PostgreSQL sur l'hôte local.
Description-it.UTF-8: Modalità di autenticazione dell'utente PostgreSQL:
Il server PostgreSQL offre diversi meccanismi per l'autenticazione delle connessioni. Selezionare il metodo che l'utente del database deve utilizzare per collegarsi al server.
.
Con l'autenticazione "Ident" su una macchina locale, il server controlla che il proprietario del socket unix abbia i diritti per collegarsi.
.
L'autenticazione "Ident" verso una macchina remota avviene come descritto nell'RFC 1413 (notare che questo può essere considerato un rischio per la sicurezza.)
.
Con l'autenticazione «password», una password verrà comunicata al server che la verificherà tramite il relativo backend (come «md5» o «pam».) Notare che la password è passata in chiaro attraverso la connessione di rete se questa non usa SSL.
.
Con l'installazione standard del pacchetto PostgreSQL sulla stessa macchina, la scelta migliore è «ident».
Description-ja.UTF-8: PostgreSQL ユーザの認証方法:
PostgreSQL サーバは認証接続のために複数の異なるメカニズムを提供しています。サーバに接続する際にどの方法をデータベースユーザが使うかを選択してください。
.
ローカルマシン上で「ident」認証の場合、サーバは unix ソケットの所有者が接続を許可されているかどうかをチェックします。
.
リモートマシンへの「ident」認証の場合、RFC 1413 ベースの ident が使われます (これはセキュリティ上リスクであると考えられているのに注意ください)。
.
「パスワード」認証の場合、パスワードは (「md5」や「pam」の様な) 複数の認証バックエンドに使われるためにサーバに渡されます。接続が SSL を使うように設定されていない場合は、パスワードは平文のままネットワーク間の接続で渡されることに注意ください。
.
通常の PostgreSQL パッケージがインストールが同じマシンで動作している場合、「ident」を選ぶのが恐らく最良でしょう。
Description-ko.UTF-8: PostgreSQL 사용자 인증 방식:
PostgreSQL 서버에서 접속을 인증하는 방식에는 여러 가지가 있습니다. 데이터베이스 사용자가 서버에 접속할 때 사용할 인증 방식을 선택하십시오.
.
로컬 컴퓨터에 "ident" 인증 방식을 사용하는 경우, 서버는 유닉스 소켓의 소유자가 접속을 허가하는 지 확인합니다.
.
원격 호스트에 "ident" 인증 방식을 사용하는 경우, RFC 1413 방식 ident를 사용합니다. (이 방식은 보안상 위험할 수도 있으니 주의하십시오.)
.
"암호" 인증을 사용하는 경우 암호를 서버에 전달해 인증용 백엔드에서 ("md5"나 "pam" 등에서) 처리합니다. 참고로 연결에 SSL을 사용하도록 설정하지 않으면, 네트워크에 평문으로 암호를 전달합니다.
.
같은 호스트에서 동작 중인 PostgreSQL 기본 설치의 경우, "ident"를 추천합니다.
Description-nb.UTF-8: Autentiseringsmetode for PostgreSQL-bruker:
PostgreSQL-tjenere har flere forskjellige mekanismer for å autentisere tilkoblinger. Velg den metoden databasebrukeren skal bruke for å koble til tjeneren.
.
Med «ident»-autentisering på lokalmaskinen vil tjeneren se etter at den brukeren som eier unix-sokkelen har lov til å koble til.
.
Med «ident»-autentisering mot nettverter blir RFC 1413-basert ident brukt (merk at dette kan betraktes som en sikkerhetsrisiko).
.
Med «passord»-autentisering sendes et passord til tjeneren for bruk med en autentiseringsmotor (slik som «md5» eller «pam»). Merk at passordet likevel sendes i klartekst over nettverkstilkoblinger hvis forbindelsen ikke er satt opp til å bruke SSL.
.
For en standard PostgreSQL-installasjon som kjører på den samme verten, anbefales «ident».
Description-nl.UTF-8: Welke authenticatiemethode wordt gebruikt door de PostgreSQL-gebruiker?
PostgreSQL-servers voorzien een aantal verschillende mechanismen om verbindingen te authenticeren. Welke van deze methoden dient de databasegebruiker te gebruiken bij het maken van een verbinding met de server?
.
Bij gebruik van 'ident'-authenticatie op de lokale machine gaat de server na of de eigenaar van de gebruikte unix-socket verbinding mag maken.
.
Bij gebruik van 'ident'-authenticatie op niet-lokale machines wordt op RFC 1413 gebaseerde ident gebruikt (Opgelet: dit wordt beschouwd als een veiligheidsrisico).
.
Bij gebruik van 'wachtwoord'-authenticatie wordt er een wachtwoord doorgegeven naar de server via een of ander authenticatie-backend (zoals 'md5' of 'pam'). Merk op dat wachtwoorden als gewone tekst over het netwerk gestuurd worden tenzij u uw verbinding heeft ingesteld om SSL te gebruiken.
.
Voor een standaard PostrgreSQL-pakketinstallatie op de lokale machine kunt u best 'ident' gebruiken.
Description-no.UTF-8: Autentiseringsmetode for PostgreSQL-bruker:
PostgreSQL-tjenere har flere forskjellige mekanismer for å autentisere tilkoblinger. Velg den metoden databasebrukeren skal bruke for å koble til tjeneren.
.
Med «ident»-autentisering på lokalmaskinen vil tjeneren se etter at den brukeren som eier unix-sokkelen har lov til å koble til.
.
Med «ident»-autentisering mot nettverter blir RFC 1413-basert ident brukt (merk at dette kan betraktes som en sikkerhetsrisiko).
.
Med «passord»-autentisering sendes et passord til tjeneren for bruk med en autentiseringsmotor (slik som «md5» eller «pam»). Merk at passordet likevel sendes i klartekst over nettverkstilkoblinger hvis forbindelsen ikke er satt opp til å bruke SSL.
.
For en standard PostgreSQL-installasjon som kjører på den samme verten, anbefales «ident».
Description-pt.UTF-8: Método para autenticar o utilizador de PostgreSQL:
Os servidores de PostgreSQL disponibilizam diferentes mecanismos para autenticação das ligações. Por favor escolha qual o método que o utilizador da base de dados deve utilizar quando se ligar ao servidor.
.
Com a autenticação "identificação" na máquina local, o servidor irá verificar que o dono do socket unix tem permissões para se ligar.
.
Com a autenticação "identificação" em máquinas remotas, é utilizada identificação baseada em RFC 1413 (note que isto pode ser considerado um risco de segurança).
.
Com autenticação de "palavra-passe", a palavra-passe será passada ao servidor para ser utilizada com algum backend de autenticação (tal como o "md5" ou "pam"). Note que a palavra-passe é passada 'às claras' através das ligações de rede se a sua ligação não estiver configurada para usar SSL.
.
Para uma instalação standard do PostgreSQL a correr na mesma máquina, é recomendado "identificação".
Description-ru.UTF-8: Метод аутентификации пользователя PostgreSQL:
Серверы PostgreSQL предоставляют несколько различных механизмов для аутентификации подключений. Выберите, какой метод должен использовать пользователь базы данных для подключения к серверу.
.
При аутентификации "ident" на локальной машине, сервер проверит, что владельцу сокета unix разрешено подключение.
.
При аутентификации "ident" на удалённых машинах, используется ident на основе RFC 1413 (обратите внимание, что это может быть небезопасно).
.
При аутентификации "password", на сервер будет передан пароль для использования в каком-то способе аутентификации (например, "md5" или "pam"). Обратите внимание, что пароль передается в открытом виде по сетевому соединению, если ваше соединение не настроено на использование SSL.
.
Для работающего на этой же машине и установленного по умолчанию пакета PostgreSQL, рекомендуется использовать "ident".
Description-sk.UTF-8: Metóda overenia používateľa PostgreSQL:
PostgreSQL servery poskytujú niekoľko rôznych mechanizmov na overenie spojení. Prosím, zvoľte, ktorú metódu má použiť používateľ pri pripájaní k serveru.
.
Pri overovaní „ident“ na lokálnom stroji server skontroluje, či má vlastník unix socketu povolenie pripojiť sa.
.
Pri overovaní „ident“ u vzdialených strojov sa použije ident založený na RFC 1413 (toto je však možné považovať za bezpečnostné riziko).
.
Pri overení „heslom“ sa serveru pošle heslo, ktoré overí nejaký externý overovací mechanizmus (ako „md5“ alebo „pam“). Heslo však stále prechádza v tvare čistého textu sieťovým spojením, ak spojenie nie je nakonfigurované s SSL.
.
V prípade štandardnej inštalácie PostgreSQL bežiacej na rovnakom stroji sa odporúča „ident“.
Description-sv.UTF-8: Metod för att autentisera PostgreSQL-användare:
PostgreSQL-servrar erbjuder ett flertal olika mekanismer för att autentisera anslutningar. Välj den metod som databasanvändaren bör använda när anslutningar etableras mot servern.
.
Med "ident"-autentisering på den lokala maskinen kommer servern att kontrollera att ägaren av unix-uttaget tillåts att ansluta.
.
Med "ident"-autentisering mot fjärrvärdar används RFC 1413-baserad ident (observera att detta kan vara en tänkbar säkerhetsrisk).
.
Med "lösenord"-autentisering kommer ett lösenord att skickas till servern för användning av någon autentiseringsmekanism (såsom "md5" eller "pam"). Observera att lösenordet skickas i klartext över nätverksbaserade anslutningar om din anslutning inte är konfigurerad till att använda SSL.
.
För en standardinställd PostgreSQL-installation på samma värd rekomenderas att du använder "ident".
Description-vi.UTF-8: Phương pháp xác thực người dùng PostgreSQL:
Máy phục vụ PostgreSQL cung cấp vài cơ chế khác nhau để xác thực trong khi kết nối. Hãy chọn phương pháp nào người dùng cơ sở dữ liệu nên sử dụng khi kết nối đến máy phục vụ.
.
Khi máy cục bộ xác thực « ident », máy phục vụ sẽ kiểm tra người sở hữu ổ cắm UNIX có quyền kết nối không.
.
Xác thực cách « ident » đến máy ở xa thì dùng ident dựa vào RFC 1413 (cũng có thể rủi ro bảo mật).
.
Xác thực cách mật khẩu thì gửi mật khẩu cho máy phục vụ để sử dụng với hậu phương xác thực (như « md5 » hay « pam »). Ghi chú là mật khẩu này vẫn còn được gửi trực tiếp, không có mật mã, qua kết nối dựa vào mạng, nếu bạn không cấu hình kết nối dùng SSL.
.
Đối với một quá trình cài đặt gói PostgreSQL tiêu chuẩn chạy trên cùng máy, « ident » khuyến khích.
Template: dbconfig-common/pgsql/no-user-choose-other-method
Type: note
Description: PostgreSQL connection method error
Unfortunately, it seems that the database connection method you
have selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence
of a local user that does not exist.
Description-ca.UTF-8: Error en el mètode de connexió de PostgreSQL
Desafortunadament, pareix que el mètode de connexió que heu escollit per ${pkg} no funcionarà, perquè requereix l'existència d'un usuari local que no existeix.
Description-cs.UTF-8: Chyba připojení k PostgreSQL
Bohužel se zdá, že vybraný způsob připojení ${pkg} k databázi nebude fungovat, protože vyžaduje existenci lokálního uživatele, který neexistuje.
Description-da.UTF-8: Fejl for PostgreSQL-forbindelsesmetode?
Det ser desværre ud til at den databaseforbindelsesmetode, du har valgt til ${pkg} ikke vil fungere, da den er afhængig af eksistensen af en lokal bruger, der ikke findes.
Description-de.UTF-8: PostgreSQL-Verbindungsmethodenfehler
Es scheint leider so, als würde die für ${pkg} ausgewählte Datenbankverbindung nicht funktionieren, da sie die Existenz eines lokalen Benutzers voraussetzt, der aber nicht existiert.
Description-es.UTF-8: Error en el método de conexión de PostgreSQL
Desafortunadamente parece que la conexión de base de datos que ha elegido para ${pkg} no funcionará. El usuario local necesario para dicha conexión no existe.
Description-eu.UTF-8: PostgreSQL konexio metodo errorea
Zoritxarrez dirudienez ${pkg}-rentzako hautatutako datubase konexio metodoa ez dabil, metodo horrek existitzen ez den erabiltzaile bat egotea beharrezko du eta.
Description-fr.UTF-8: Méthode de connexion PostgreSQL incorrecte
Il semble que la méthode de connexion à la base de données choisie pour ${pkg} ne fonctionne pas car elle a besoin qu'un utilisateur local spécifique existe, ce qui n'est pas le cas.
Description-it.UTF-8: Errore nel metodo di connessione a PostgreSQL
Sembra che il metodo di connessione al database scelto per il pacchetto ${pkg} non funzionerà perché richiede l'esistenza di un utente locale che non esiste.
Description-ja.UTF-8: PostgreSQL への接続方法のエラー
残念ながら、${pkg} 用にあなたが選んだデータベース接続方法は、必要なローカルユーザが存在していないため、動作しないようです。
Description-ko.UTF-8: PostgreSQL 접속 방식 오류
아쉬게도 ${pkg}에서 사용하기로 지정하신 데이터베이스 접속 방식은 사용할 수 없습니다. 로컬 사용자가 필요하지만 없기 때문입니다.
Description-nb.UTF-8: Feil ved PostgreSQL tilkoblingsmetode
Det ser dessverre ut til at den tilkoblingsmetoden til databasen som du har valgt for ${pkg} ikke vil virke, fordi det krever en lokal bruker som ikke finnes.
Description-nl.UTF-8: Fout bij PostgreSQL verbindingsmethode
Spijtig genoeg lijkt het erop dat de databaseverbindingsmethode die u geselecteerd heeft voor ${pkg} niet zal werken omdat deze het bestaan van een lokale gebruiker vereist die er niet is.
Description-no.UTF-8: Feil ved PostgreSQL tilkoblingsmetode
Det ser dessverre ut til at den tilkoblingsmetoden til databasen som du har valgt for ${pkg} ikke vil virke, fordi det krever en lokal bruker som ikke finnes.
Description-pt.UTF-8: Erro do método de ligação de PostgreSQL
Infelizmente, parece que o método de ligação, à base de dados, que você escolheu para ${pkg} não irá funcionar, porque necessita a existência de um utilizador local que não existe.
Description-ru.UTF-8: Ошибка метода подключения к PostgreSQL
К сожалению, выбранный вами для ${pkg} метод подключения не будет работать, поскольку он требует существования локального пользователя, которого не существует.
Description-sk.UTF-8: Chyba metódy pripojenia k PostgreSQL
Nanešťastie sa zdá, že metóda pripojenia k databáze, ktorú ste zvolili pre ${pkg} nebude fungovať, pretože vyžaduje existenciu lokálneho používateľa, ktorý neexistuje.
Description-sv.UTF-8: Metodfel vid anslutning till PostgreSQL
Tyvärr verkar det som om metoden för databasanslutningen du har valt för ${pkg} inte kommer att fungera för att den kräver att en lokal användare finns, vilket det inte gör.
Description-vi.UTF-8: Lỗi phương pháp kết nối PostgreSQL
Tiếc là hình như bạn đã chọn cho ${pkg} một phương pháp kết nối cơ sở dữ liệu sẽ không làm việc được, vì nó cần thiết một người dùng cục bộ không tồn tại.
Template: dbconfig-common/pgsql/changeconf
Type: boolean
Default: false
Description: Change PostgreSQL configuration automatically?
It has been determined that the database installation for ${pkg}
can not be automatically accomplished without making changes to
the PostgreSQL server's access controls. It is suggested that this
be done by dbconfig-common when the package is installed. If
instead you would prefer it done manually, the following line needs
to be added to your pg_hba.conf:
.
${pghbaline}
Description-ca.UTF-8: Voleu canviar la configuració de PostgreSQL automàticament?
S'ha determinat que la instal·lació de la base de dades per ${pkg} no es pot aconseguir automàticament sense fer canvis als controls d'accés del vostre servidor PostgreSQL. Es suggereix que ho faci «dbconfig-common» en instal·lar-se el vostre paquet. Si preferiu fer-ho manualment (o no) afegiu la línia següent al vostre «pg_hba.conf»:
.
${pghbaline}
Description-cs.UTF-8: Změnit nastavení PostgreSQL automaticky?
Zdá se, že instalace databáze balíku ${pkg} nemůže být dokončena automaticky, protože vyžaduje změnu přístupových oprávnění k serveru PostgreSQL. Navrhujeme ponechat změnu na nástroji dbconfig-common. Pokud byste si přáli změnu provést ručně (nebo vůbec), přidejte do svého souboru pg_hba.conf následující řádek:
.
${pghbaline}
Description-da.UTF-8: Ret PostgreSQL-opsætningen automatisk?
Det viser sig at databaseinstallationen for ${pkg} ikke kan foregå automatisk uden at foretage ændringer i din PostgreSQL-servers adgangsstyring. Det foreslås, at dette gøres af dbconfig-common, når din pakke er installeret. Hvis du foretrækker at gøre det selv, så filføj følgende linje til din pg_hba.conf:
.
${pghbaline}
Description-de.UTF-8: Soll die PostgreSQL-Konfiguration automatisch geändert werden?
Es hat sich herausgestellt, dass die Installation der Datenbank für ${pkg} nicht automatisch durchgeführt werden kann, ohne die Zugriffskontrolle des PostgreSQL-Servers zu ändern. Es wird empfohlen, dass dies durch dbconfig-common durchgeführt wird, sobald das Paket installiert ist. Falls Sie es vorziehen, dies manuell (oder überhaupt nicht) durchzuführen, muss die folgende Zeile zu der Datei ph_hba.conf hinzugefügt werden:
.
${pghbaline}
Description-es.UTF-8: ¿Desea modificar automáticamente la configuración de PostgreSQL?
Se ha determinado que no puede continuar la instalación de la base de datos para ${pkg} sin hacer cambios al control de acceso del servidor PostgreSQL. Lo recomendable es que dbconfig-common lo haga cuando se instale el paquete. Si prefiere hacer esto manualmente (o no hacerlo) debe añadir la siguiente línea al archivo de configuración pg_hba.conf:
.
${pghbaline}
Description-eu.UTF-8: PostgreSQL konfigurazioa automatikoki aldatu?
Erabaki denez ${pkg}-ren datubase instalazioa ezin da automatikoki burutu zure PostgreSQL zerbitzari sarrera kontrolean aldaketa batzuek egin gabe. Gomendatzen duena aldaketa horiek paketeak instalatzean debconfig-common-ek egitea da. Hau eskuz egitea nahiago baduzu mesedez gehitu lerro hau zure pg_hba.conf fitxategian:
.
${pghbaline}
Description-fr.UTF-8: Faut-il modifier la configuration de PostgreSQL automatiquement ?
L'installation de la base de données pour ${pkg} ne peut pas se faire sans modifier les contrôles d'accès au serveur PostgreSQL. Vous devriez le faire en utilisant dbconfig-common quand le paquet aura été installé. Si vous préférez le faire vous-même, veuillez ajouter la ligne suivante au fichier pg_hba.conf :
.
${pghbaline}
Description-it.UTF-8: Modificare la configurazione di PostgreSQL automaticamente?
È stato rilevato che l'installazione del database per ${pkg} non può essere completata automaticamente senza apportare modifiche a come PostgreSQL effettua l'autenticazione degli accessi. È consigliato che queste modifiche siano fatte da dbconfig-common all'installazione del pacchetto, ma se si preferisce farle a mano è necessario aggiungere la seguente riga al file pg_hba.conf:
.
${pghbaline}
Description-ja.UTF-8: PostgreSQL の設定を自動的に変更しますか?
PostgreSQL サーバのアクセス制限を変更せずに ${pkg} 用データベースのインストールは完全に自動での実行はできないことが確認されました。この作業はパッケージをインストールする際に db-configcommon で行うのをお勧めしています。手動で行いたいという場合には、以下の行を pg_hba.conf に追加する必要があります:
.
${pghbaline}
Description-ko.UTF-8: PostgreSQL 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?
PostgreSQL 서버의 접근 제어 설정을 변경하지 않고는 ${pkg}의 데이터베이스 설치를 자동으로 완료하지 못하는 것으로 판명되었습니다. 패키지를 설치할 때 dbconfig-common을 통해 이 작업을 할 것을 권합니다. 이 작업을 수동으로 하려면, pg_hba.conf 파일에 다음 줄을 추가하십시오:
.
${pghbaline}
Description-nb.UTF-8: Endre PostgreSQL-oppsettet automatisk?
Det har vist seg at databaseinstallasjonen for ${pkg} ikke kan utføres automatisk uten at det gjøres endringer i tilgangskontrollen for PostgreSQL-tjeneren. Det foreslås at dbconfig-common gjør dette når pakka installeres. Hvis du foretrekker å gjøre dette manuelt i stedet, så legg til følgende linje i pg_hba.conf:
.
${pghbaline}
Description-nl.UTF-8: Wilt u dat de PostgreSQL-configuratie automatisch aangepast wordt?
Er is vastgesteld dat de databaseinstallatie voor ${pkg} niet automatisch uitgevoerd kan worden zonder aanpassingen te maken aan de toegangscontrole van uw PostgreSQL server. Het is aan te raden om dit te doen via dbconfig-common wanneer het pakket geïnstalleerd is. Als u verkiest om dit handmatig te doen (of helemaal niet), dient u de volgende regel toe te voegen aan uw 'pg_hba.conf'-bestand:
.
${pghbaline}
Description-no.UTF-8: Endre PostgreSQL-oppsettet automatisk?
Det har vist seg at databaseinstallasjonen for ${pkg} ikke kan utføres automatisk uten at det gjøres endringer i tilgangskontrollen for PostgreSQL-tjeneren. Det foreslås at dbconfig-common gjør dette når pakka installeres. Hvis du foretrekker å gjøre dette manuelt i stedet, så legg til følgende linje i pg_hba.conf:
.
${pghbaline}
Description-pt.UTF-8: Alterar a configuração do PostgreSQL automaticamente?
Foi determinado que a instalação da base de dados para ${pkg} não será conseguida automaticamente sem fazer alterações aos controlos de acesso do servidor de PostgreSQL. É sugerido que isto seja feito pelo dbconfig-common quando o pacote estiver instalado. Se em vez disso preferir fazê-lo manualmente, a seguinte linha tem de ser acrescentada ao seu pg_hba.conf:
.
${pghbaline}
Description-ru.UTF-8: Изменить настройки PostgreSQL автоматически?
Было определено, что установка базы данных для ${pkg} не может быть выполнена автоматически без внесения изменений в управление доступом к серверу PostgreSQL. Предлагается это сделать с помощью dbconfig-common при установке пакета. Если вы предпочитаете сделать всё вручную, добавьте следующую строку в pg_hba.conf:
.
${pghbaline}
Description-sk.UTF-8: Automaticky zmeniť konfiguráciu PostgreSQL?
Bolo určené, že inštaláciu databázy balíka ${pkg} nie je možné vykonať automaticky bez vykonania zmien v záznamoch pre riadenie prístupu vášho PostgreSQL servera. Odporúča sa, aby to vykonal balík počas inštalácie balíka dbconfig-common. Ak to však chcete vykonať manuálne (alebo vôbec), pridajte prosím nasledovný riadok do svojho pg_hba.conf:
.
${pghbaline}
Description-sv.UTF-8: Ändra konfigurationen av PostgreSQL automatiskt?
Det har fastställts att databasinstallationen för ${pkg} inte automatiskt kan göras utan att göra ändringar i åtkomstkontrollen för PostgreSQL-server. Det rekommenderas att detta görs av dbconfig-common när ditt paket är installerat. Om du föredrar att detta görs manuellt (eller inte alls), lägg till följande rad till din pg_hba.conf:
.
${pghbaline}
Description-vi.UTF-8: Tự động thay đổi cấu hình PostgreSQL không?
Phần mềm đã phát hiện rằng quá trình cài đặt cơ sở dữ liệu cho ${pkg} không thể được tự động thực hiện mà không sửa đổi các điều khiển truy cập của trình phục vụ PostgreSQL. Khuyên quản trị cho phép dbconfig-common làm việc này trong khi cài đặt gói. Quản trị muốn tự làm việc này thì cần phải thêm vào tập tin « pg_hba.conf » dòng theo đây:
.
${pghbaline}
Template: dbconfig-common/pgsql/revertconf
Type: boolean
Default: false
Description: Revert PostgreSQL configuration automatically?
As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to
have an access control entry in the PostgreSQL server's configuration.
While keeping such an entry will not break any software on the
system, it may be seen as a potential security concern. It is suggested
that this be done by dbconfig-common when the package is removed.
If instead you would prefer it done manually, the following line
needs to be removed from your pg_hba.conf:
.
${pghbaline}
Description-ca.UTF-8: Voleu desfer la configuració de PostgreSQL automàticament?
Com ${pkg} s'ha suprimir, no es necessita tenir l'entrada al control d'accés a la configuració del vostre servidor PostgreSQL. Mentre es manté aquest tipus d'accés, no trencarà la configuració de cap programa al vostre sistema, pot ésser considerat un potencial problema de seguretat. Es suggereix que ho faci el «dbconfig-common» quan suprimeixi el vostre paquet. Si preferiu fer-ho manualment (o no), per favor, suprimiu la línia següent al vostre «pg_hba.conf»:
.
${pghbaline}
Description-cs.UTF-8: Vrátit nastavení PostgreSQL automaticky?
Jelikož se nyní odinstalovává balík ${pkg}, zřejmě již nebudete potřebovat přístupový záznam v konfiguraci serveru PostgreSQL. Přestože ponecháním tohoto záznamu nepoškodíte žádný software nainstalovaný v systému, dá se na tento záznam pohlížet jako na potenciální bezpečnostní riziko. Navrhujeme nechat odstranění na nástroji dbconfig-common. Jestliže chcete přístupový záznam odstranit ručně, odstraňte prosím ze svého pg_hba.conf následující řádek:
.
${pghbaline}
Description-da.UTF-8: Genskab den gamle PostgreSQL-opsætning automatisk?
Da ${pkg} nu bliver fjernet, er det ikke længere nødvendigt at have en adgangsstyringsnøgle i din PostgreSQL-servers opsætning. Selvom det ikke vil forstyrre dit systems programmer at beholde sådan en nøgle, kan den opfattes som en potentiel sikkerhedsrisiko. Det foreslås, at det gøres af dbconfig-common, når din pakke er fjernet. Hvis du foretrækker at gøre dette selv, så fjern følgende linje fra din pg_hba.conf:
.
${pghbaline}
Description-de.UTF-8: Soll die PostgreSQL-Konfiguration automatisch zurückgesetzt werden?
Da ${pkg} nun gelöscht wird, ist es möglich, dass der Eintrag für die Zugriffskontrolle in der PostgreSQL-Serverkonfiguration nicht länger benötigt wird. Zwar wird es der Software auf Ihrem System nicht unmittelbar schaden, wenn Sie den Eintrag beibehalten, doch könnte sich dieser nicht mehr benötigte Zugang zu Ihrem System als Sicherheitsproblem erweisen. Daher wird empfohlen, den Eintrag mittels dbconfig-common zu entfernen, sobald das Paket gelöscht wird. Falls Sie es stattdessen vorziehen, dies manuell durchzuführen, muss die folgende Zeile aus der Datei ph_hba.conf entfernt werden:
.
${pghbaline}
Description-es.UTF-8: ¿Desea revertir automáticamente la configuración de PostgreSQL?
Dado que se está eliminado ${pkg} puede que no sea necesario mantener una lista de control de acceso en la configuración del servidor PostgreSQL. Aunque el mantener dicha entrada no romperá ningún programa en su sistema puede verse como un problema de seguridad. Es recomendable que dbconfig-common lo haga cuando se elimine este paquete. Si prefiere hacer esto manualmente elimine la siguiente línea de su archivo de configuración pg_hba.conf:
.
${pghbaline}
Description-eu.UTF-8: PostgreSQL konfigurazioa automatikoki leheneratu?
${pkg} ezabatzen ari denez, ez da aurrerantzean beharrezkoa sarrera kontrol erregistro bat izatea zure PostgreSQL zerbitzariaren konfigurazioan. Nahiz horrela mantentzeak ez dion kalterik egingo zure sistema ez softwareari segurtasun zulo potentzial bat bezala ikus daiteke. Gomendagarria da hau paketea ezabatzean automatikoki dbconfig-common-ek egitea. Hau eskuz egitea nahiago baduzu mesedez kendu lerro hau zure pg_hba.conf fitxategitik:
.
${pghbaline}
Description-fr.UTF-8: Faut-il restaurer la configuration de PostgreSQL automatiquement ?
Comme ${pkg} va être supprimé, il n'est plus nécessaire qu'une entrée de contrôle d'accès existe dans la configuration du serveur PostgreSQL. Même si conserver cette entrée ne risquerait pas de perturber le fonctionnement des autres logiciels du système, cela peut constituer un risque pour la sécurité. Vous devriez la supprimer en utilisant dbconfig-common une fois le paquet supprimé. Si vous préférez le faire vous-même, veuillez supprimer la ligne suivante de votre fichier pg_hba.conf :
.
${pghbaline}
Description-it.UTF-8: Ripristinare la configurazione di PostgreSQL automaticamente?
Poiché ${pkg} è in fase di rimozione, potrebbe non essere più necessario avere una riga di configurazione per l'accesso a PostgreSQL. Mantenere questa linea non interromperà il funzionamento del software, ma potrebbe essere visto come un possibile problema di sicurezza. Viene quindi suggerito che dbconfig-common la elimini alla rimozione del pacchetto. Se si preferisce farlo manualmente, rimuovere la seguente riga dal file pg_hba.conf:
.
${pghbaline}
Description-ja.UTF-8: PostgreSQL の設定を自動的に元に戻しますか?
現在 ${pkg} を削除しているので、PostgreSQL サーバの設定中にアクセス制御設定を残しておく必要はもはや無いでしょう。そのような設定を残しておいてもシステム上のソフトウェアの動作には影響はありませんが、潜在的なセキュリティの懸念点に見えるかもしれません。パッケージが削除される際に dbconfig-common が設定の削除を行うようにするのをお勧めします。手動で行いたいという場合には、以下の行を pg_hba.conf から削除する必要があります:
.
${pghbaline}
Description-ko.UTF-8: PostgreSQL 설정을 이전으로 되돌리시겠습니까?
${pkg} 패키지를 제거할 예정이므로, 이제 PostgreSQL 서버 설정에 이 패키지를 위한 접근 제어 항목을 둘 필요가 없습니다. 이 항목을 그대로 둬도 시스템의 소프트웨어에 별다른 문제를 일으키지 않지만, 잠재적인 보안 문제가 될 수도 있습니다. 패키지를 제거할 때 dbconfig-common에서 이 접근 제어 항목을 삭제할 것을 권장합니다. 수동으로 하고 싶다면, pg_hba.conf 파일의 다음 줄을 제거하십시오:
.
${pghbaline}
Description-nb.UTF-8: Skal PostgreSQL-oppsettet tilbakestilles automatisk?
Siden ${pkg} nå blir fjernet, er det kanskje ikke lenger nødvendig å ha en oppføring om tilgangskontroll i PostgreSQL-tjenerens oppsett. En slik oppføring ødelegger ikke noe program på systemet, men det kan betraktes som et mulig sikkerhetsproblem. Det foreslås at dbconfig-common fjerner dette når pakka fjernes. Hvis du foretrekker å gjøre dette manuelt i stedet, så fjern følgende linje fra pg_hba.conf:
.
${pghbaline}
Description-nl.UTF-8: Wilt u dat de PostgreSQL-configuratie automatisch teruggezet wordt?
Aangezien ${pkg} nu verwijderd wordt, is het misschien niet meer nodig om een toegangscontrole-ingang in de PostgreSQL-servers configuratie te hebben. Hoewel het behouden van die ingang geen software op uw systeem zal stukmaken, kan het gezien worden als een beveiligingsrisico. Het is aangeraden om deze ingang door dbconfig-common te laten verwijderen wanneer het pakket verwijderd is. Als u verkiest om dit handmatig (of helemaal niet) te doen dient u de volgende regel te verwijderen in uw 'pg_hba.conf'-bestand:
.
${pghbaline}
Description-no.UTF-8: Skal PostgreSQL-oppsettet tilbakestilles automatisk?
Siden ${pkg} nå blir fjernet, er det kanskje ikke lenger nødvendig å ha en oppføring om tilgangskontroll i PostgreSQL-tjenerens oppsett. En slik oppføring ødelegger ikke noe program på systemet, men det kan betraktes som et mulig sikkerhetsproblem. Det foreslås at dbconfig-common fjerner dette når pakka fjernes. Hvis du foretrekker å gjøre dette manuelt i stedet, så fjern følgende linje fra pg_hba.conf:
.
${pghbaline}
Description-pt.UTF-8: Reverter a configuração do PostgreSQL automaticamente?
Como ${pkg} está agora a ser removido, poderá já não ser necessário ter uma entrada de controlo de acesso na configuração do servidor de PostgreSQL. Embora manter tal entrada não irá 'estragar' nenhum software no seu sistema, poderá ser visto como uma preocupação potencial de segurança. É sugerido que isto seja feito pelo dbconfig-common quando o pacote for removido. Se por outro lado, preferir que isto seja feito manualmente, a seguinte linha tem de ser removida do seu pg_hba.conf:
.
${pghbaline}
Description-ru.UTF-8: Возвратить настройки PostgreSQL автоматически?
Поскольку ${pkg} сейчас будет удалён, запись для управления доступом в настройках сервера PostgreSQL больше ненужна. Хотя существование этой записи и не нарушит работоспособность программ в системе, её можно рассматривать как потенциальное нарушение безопасности. Предлагается удалить её спомощью dbconfig-common после удаления пакета. Если вы предпочитаете сделать это вручную, удалите следующую строку из pg_hba.conf:
.
${pghbaline}
Description-sk.UTF-8: Vrátiť automaticky konfiguráciu PostgreSQL?
Keďže ${pkg} sa teraz odstraňuje, je možné, že už nebude potrebný záznam pre riadenie prístupu v konfiguračnom súbore vášho PostgreSQL servera. Hoci ponechanie tohto záznamu nespôsobí nefunkčnosť žiadneho softvéru vášho systému, je možné sa naň pozerať ako na potenciálne bezpečnostné riziko. Odporúča sa, aby ho počas odstraňovania balíka dbconfig-common odstránil. Ak to však chcete vykonať manuálne (alebo vôbec), odstráňte prosím nasledovný riadok zo svojho pg_hba.conf:
.
${pghbaline}
Description-sv.UTF-8: Återställ PostgreSQL-konfigurationen automatiskt?
Eftersom ${pkg} nu håller på att tas bort kommer det inte längre att vara nödvändigt att ha en post för åtkomstkontroll i din serverkonfiguration för PostgreSQL. Att behålla en sådan post kommer inte att göra någon av din programvara på systemet trasig men kan ses som ett potentiellt säkerhetsproblem. Det rekommenderas att detta görs av dbconfig-common när ditt paket tas bort. Om du föredrar att detta görs manuellt, ta bort följande rad från din pg_hba.conf:
.
${pghbaline}
Description-vi.UTF-8: Tự động hoàn nguyên cấu hình PostgreSQL không?
Vì ${pkg} đang bị gỡ bỏ, có lẽ không còn cần lại một mục nhập điều khiển truy cập nằm trong cấu hình của trình phục vụ PostgreSQL. Dù giữ mục nhập như vậy sẽ không phá vỡ phần mềm nào trên hệ thống, nó cũng có thể rủi ro bảo mật. Khuyên quản trị cho dbconfig-common làm việc này trong khi gỡ bỏ gói. Quản trị muốn tự làm việc này thì cần phải gỡ bỏ khỏi tập tin « pg_hba.conf » dòng theo đây:
.
${pghbaline}
Template: dbconfig-common/pgsql/manualconf
Type: note
Description: Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf
To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have
to edit the configuration of the PostgreSQL server. You may be able to
find help in the file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian.
Description-ca.UTF-8: Modificacions necessàries en «/etc/postgresql/pg_hba.conf»
Per configurar la base de dades pel paquet ${pkg} heu d'editar la configuració del vostre servidor PostgreSQL. Podeu trobar ajuda al fitxer «/usr/share/doc/${pkg}/README.Debian».
Description-cs.UTF-8: Upravte prosím /etc/postgresql/pg_hba.conf
Abyste zprovoznili databázi pro balík ${pkg}, musíte upravit nastavení svého PostgreSQL serveru. Pomoc často naleznete v souboru /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian.
Description-da.UTF-8: Ændringer krævet i /etc/postgresql/pg_hba.conf
For at få databasen for pakken ${pkg} startet op, skal du rette i opsætningen af din PostgreSQL-server. Du kan muligvis finde hjælp i filen /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian.
Description-de.UTF-8: Anpassungen in der Datei /etc/postgresql/pg_hba.conf notwendig.
Um die PostgreSQL-Datenbank für ${pkg} zu initialisieren, muss die Konfiguration des PostgreSQL-Servers geändert werden. Eine detaillierte Anleitung dazu finden Sie unter /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian.
Description-es.UTF-8: Es necesario modificar «/etc/postgresql/pg_hba.conf»
Para configurar la base de datos del paquete ${pkg} debe editar la configuración del servidor PostgreSQL. Debe poder encontrar ayuda para ésto en el fichero «/usr/share/doc/${pkg}/README.Debian».
Description-eu.UTF-8: Aldaketak beharrezkoak /etc/postgresql/pg_hba.conf-en
${pkg} paketearen databasea autoabiarazgarri egiteko, PostgreSQL zerbitzariaren konfiguraketa editatu behar duzu. /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian fitxategian argibideak aurkitu beharko zenituzke.
Description-fr.UTF-8: Modifications nécessaires dans /etc/postgresql/pg_hba.conf
Pour que la base de données pour le paquet ${pkg} soit initialisée, vous devez modifier la configuration du serveur PostgreSQL. Vous pouvez trouver de l'aide dans le fichier /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian.
Description-it.UTF-8: Modifiche necessarie per /etc/postgresql/pg_hba.conf
Per la connessione iniziale di ${pkg} al database si deve modificare il file di configurazione del server PostgreSQL. Le informazioni sulla modifica da fare sono descritte in /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian.
Description-ja.UTF-8: /etc/postgresql/pg_hba.conf に変更が必要です
${pkg} パッケージ用のデータベースを起動するには PostgreSQL サーバの設定を編集する必要があります。/usr/share/doc/${pkg}/README.Debian ファイルをが参考になるかもしれません。
Description-ko.UTF-8: /etc/postgresql/pg_hba.conf 파일을 수정해야 합니다
${pkg} 패키지에서 사용하는 데이터베이스의 초기 설정을 마치려면 PostgreSQL 서버의 설정을 변경해야 합니다. 도움말은 /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian에 있을 것입니다.
Description-nb.UTF-8: Endringer trengs i /etc/postgresql/pg_hba.conf
For å starte opp databasen for pakka ${pkg} må du redigere oppsettet for PostgreSQL-tjeneren. Du finner kanskje hjelp i fila /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian.
Description-nl.UTF-8: Aanpassingen aan /etc/postgresql/pg_hba.conf noodzakelijk
Om de database voor ${pkg} op te zetten dient de configuratie van de PostgreSQL-server aangepast te worden. U vindt wellicht meer uitleg over wat er dient te gebeuren in het bestand /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian.
Description-no.UTF-8: Endringer trengs i /etc/postgresql/pg_hba.conf
For å starte opp databasen for pakka ${pkg} må du redigere oppsettet for PostgreSQL-tjeneren. Du finner kanskje hjelp i fila /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian.
Description-pt.UTF-8: Modificações necessárias em /etc/postgresql/pg_hba.conf
Para 'reservar' a base de dados para o pacote ${pkg} tem de editar a configuração do servidor PostgreSQL. Você poderá encontrar ajuda no ficheiro /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian.
Description-ru.UTF-8: Требуются изменения в /etc/postgresql/pg_hba.conf
Чтобы база данных для пакета ${pkg} автоматически запускалась, вы должны отредактировать настройки сервера PostgreSQL. Дополнительную информацию можно найти в файле /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian.
Description-sk.UTF-8: Je potrebné upraviť /etc/postgresql/pg_hba.conf
Aby ste sprevádzkovali databázu balíka ${pkg}, musíte upraviť konfiguráciu svojho PostgreSQL servera. Pomoc by ste mali nájsť v súbore/usr/share/doc/${pkg}/README.Debian.
Description-sv.UTF-8: Filen /etc/postgresql/pg_hba.conf måste uppdateras
För att få databasen för paketet ${pkg} startklart måste du redigera konfigurationen för din PostgreSQL-server. Du kan hitta hjälp om detta i filen /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian.
Description-vi.UTF-8: Cần sửa đổi « /etc/postgresql/pg_hba.conf »
Để hiệu lực chức năng nạp và khởi động cơ sở dữ liệu cho gói ${pkg}, bạn cần phải sửa đổi cấu hình của trình phục vụ PostgreSQL. Cũng có thể tìm trợ giúp trong tập tin Đọc Đi « /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian ».
Template: dbconfig-common/pgsql/no-empty-passwords
Type: error
Description: Empty passwords unsupported with PostgreSQL
Description-ca.UTF-8: PostgreSQL no accepta contrasenyes buides.
Description-cs.UTF-8: Prázdná hesla nejsou v PostgreSQL podporována.
Description-da.UTF-8: Tomme adgangskoder er ikke understøttet af PostgreSQL
Description-de.UTF-8: Mit PostgreSQL werden keine leeren Passwörter unterstützt
Description-es.UTF-8: No se pueden tener contraseñas vacías en PostgreSQL
Description-eu.UTF-8: Ez dira pasahitz hutsak onartzen PostgreSQL-rekin
Description-fr.UTF-8: Mots de passe vides non gérés par PostgreSQL
Description-it.UTF-8: Le passoword nulle non sono supportate con PostgreSQL
Description-ja.UTF-8: 空のパスワードは PostgreSQL ではサポートされていません
Description-ko.UTF-8: PostgreSQL에서 빈 문자열 암호는 지원하지 않습니다
Description-nb.UTF-8: Tomme passord støttes ikke med PostgreSQL
Description-nl.UTF-8: Lege wachtwoorden worden niet door PostgreSQL ondersteund
Description-no.UTF-8: Tomme passord støttes ikke med PostgreSQL
Description-pt.UTF-8: O PostgreSQL não suporta palavras-passe vazias
Description-ru.UTF-8: В PostgreSQL не поддерживаются пустые пароли
Description-sk.UTF-8: PostgreSQL nepodporuje prázdne heslá.
Description-sv.UTF-8: PostgreSQL har inte stöd för tomma lösenord
Description-vi.UTF-8: Không hỗ trợ dùng mật khẩu trống với PostgreSQL
Template: dbconfig-common/internal/reconfiguring
Type: boolean
Default: false
Description: for internal use.
Template: dbconfig-common/internal/skip-preseed
Type: boolean
Default: false
Description: for internal use.